OP34 - Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru / Natsuiro


Les teves llàgrimes m'enamoren tant
Les teves llàgrimes m'enamoren tant, les estimo tant.
Wow, aquest estiu, dia i nit,
el vull passar vora teu rient.

A la platja de gruixuda escullera,
el miracle esperat a la fi s'ha fet tot real.
Si us plau, fem que això no canviï. 
Ho faig tot per tu, sempre penso en tu.

Em sento sola les nits que cauen estels,
canto els meus desigs fins que trobo que em quedo sense veu.
Ja ningú pot aturar aquesta cançó:
gairebé com si plorés: "t'estimo molt".

Enamorar-se tant, que ni tan sols pots expressar-ho bé.
Wow, aquest estiu, dia i nit,
fins el detall més petit és un tresor.
El teu somriure sol m'encoratja tant, m'omple tot el cor:
mentre m'aferrava a aquest sentiment fugaç i estimat,
el teu radiant perfil tota l'estona jo he anat admirant.
_______________________________
Vaig assajar una traducció d'aquesta cançó sense pretensions mètriques aquí.