Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris GARNET CROW. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris GARNET CROW. Mostrar tots els missatges

ED33 - Doing all right / GARNET CROW


Tot em va bé
Embadalida, tot pensant en tu, sento l'olor de la llum.
Ben enrere vaig deixar-ho allò i ja no és aquí però...
El que jo sento de sobte canvia, l'enyor que et tenia a tu ara se'n va.

Tot em va bé
Tinguem clar que no viurem sense trasbalsos ni girant-nos mai.
Tot em va bé
I tampoc passa res per anar a cegues tot somiejant.

Tarda que no porta cap vent, bri de llibertat, pregunta sense resposta,
jo m'estiro a pler, com si | ales desplegués.

ED28 - Sekai wa Mawaru to Iu Keredo / GARNET CROW


Diuen que al món tot són coses que van girant
Tant la nit més constant, com el dia més clar,
tots plegats a la fi s'escolen, igualment llenegant.
El moments s'encadenen indiferents, sempre igual,
vols dir que val la pena prendre-hi part?

Malgrat aquells dies que vaig plorar,
després d'haver-m'hi fet tant mal, 5
no vull perdre mai tota la fe.

Diuen que al món tot són coses que van girant,
però jo no trobo que dins meu hi hagi res que giri en cap sentit.
Deixeu-me a mi que a aquí dintre em quedi mirant,
de la finestra estant observaré com avança el temps. 10

_______________________________
Noteu que al v3 entre "encadenen" i "indiferents", la cantant fa com una síl·laba solta enmig.

OP32 - Misty Mystery / GARNET CROW


Bromós Misteri
Vas cap a un mai vist demà,
l'esper encara dins teu creix.
El cor de cop un salt em fa,
com si encara et recordés.

A canvi de partences i més llàgrimes,
què és el que has obtingut a les mans?
Vaig a l'encontre de la lluna minvant als cels,
l'única que pot lliurar-te͜ els meus anhels.

És la postimatge de la ciutat,
records que es posen a giravoltar, 
ben bé com una tempesta que esclata a l'estiu: just davant meu.
La tristesa és un fet natural,
la tranquil·litat és sols temporal.
Les paraules clau per desblocar-me | el cor, aa esbrina-les.
Com la llum dels prats que al vent es va fonent: un bromós misteri.

És la postimatge de la ciutat,
records que es posen a giravoltar, 
ben bé com una tempesta que esclata a l'estiu, aa l'has d'esbrinar.
Com la llum dels prats que al vent es va fonent: un bromós misteri

_______________________________
"Bromós misteri" és per una mínima al·literació davant el joc de paraules original, podria ser també "boirós, neulós, etc."

OP28 - As the Dew / GARNET CROW


Com el rou
El ruixat cau inesperat, p'rò malgrat tot, anem-hi igualment;
que, per més que m'abillés, prou sé que tu ni te n'adonaràs.

Si les flors de cirerer van avall, aquest camí͜ enlluernarà.
Entre passos ressonants, enmig del museu, ens enyorem amb el Sérusier.

Si decidim que és millor deixar-ho córrer, ja no ens haurem de fer més mal. 5
Dels dies dolços i agradables junts sempre puc fer-ne memòria però...

No em podria mai enfrontar al temps incessant,
 també hi ha alguns records que | es van esblaimant.
I tanmateix, quan obro els ulls, em trobo plorant;
les llàgrimes potser no fan tant de mal.
Aa... aa a poc a poc el sol va caient, 10
sembla que el que tenim encara és amor.

ED20 - Wasurezaki / GARNET CROW


Reflorir
Tot pensant en com acaba el somni que vaig tenir ahir,
sense adonar-me'n, ja m'he trobat aquí, la llera em porta records.

Aquell dia, tot i que eres un nen, em vas semblar com un adult.
No em veia amb cor de dir-te adeu, tapant-me amb el paraigua.
Els malentesos, els anhels i els sentiments semblants, 5
algun cop poden reflorir / algun cop triguen a florir.

«Sé que l'amor, com l'afecte també,
no són pas coses que van canviant, 
que t'estimo simplement i no vull deixar mai
de sentir que tots dos pensem el mateix.»
Així la gent ho sol considerar,
mirant enrere amb sentiments sense cap rumb.
Jo voldria aturar amb cura el paisatge
on vam conèixe’ns per ja no perdre'l mai. 10

_______________________________
Quant al títol i v6, no he pogut aclarir si wasurezaki vol dir "tornar a florir" o "florir tard", sembla que sí que és una de les dues, però no ho tinc clar. 

ED18 - Kimi to Iu Hikari / GARNET CROW


La llum que radies tu
Com si abans que ens poguéssim trobar,
el meu cor tot sol ja hagués decidit que fossis tu;
com entre la llum d'un dia clar,
la lluna llu: impalpable p'rò segur.

Tant en els mals moments, com en aquells bons temps, 
des del principi sempre hi va haver algú al meu costat. 5
Només de conèixe't, em fas ben bé sentir
com si͜ em capbussés dins d'una pregona mar.

En la llum que radies tu em rabejo i prenc alè,
alcem junts el vol, cerquem el propi destí
sota d'aquest sol que mai deixa de sortir
i pondre's de bell nou, en aquest món sempre girant
on sens cap renou la lluna s'escola al foscant.

ED14 - Yume Mita Ato de - GARNET CROW


Després d'haver somiat
Sempre que arriba l'alba, em poso a pensar en tu,  
només de ser al teu costat, jo ja era ben feliç.

Amb la por que el temps passés massa ràpid vaig rompre a plorar,
per com canvien els cors de tota la gent.
Si t'estàs de desitjar, no t'hauràs de lamentar;
no puc evitar sentir aquest anhel,
sigui quin sigui el demà que m'esperi en endavant.

Després d'haver somiat, veig fins a quin punt t'has allunyat. 
Tot el que sento s'afanya a córrer a la babalà.
Oblidant-nos de tots els plors, per aquest camí on plouen flors
vull avançar amb tu, de bracet caminant.

ED10 - Natsu no Maboroshi / GARNET CROW


Un Miratge de l'Estiu
Miro a fora pel gran finestral i ressegueixo els deixants dels avions. 
Avui em passo el dia tot pensant en tu després d'haver-nos barallat.
De sobte dubto per qualsevol detall, titubejo tota jo, no sé pas què fer...
Ara voldria trucar-te com feia sovint abans,
tant de bo puguem tornar a riure plegats.

El temps de felicitat que a pleret es va acostant,
mentre amb passos eixordadors avança, també penes tragina.
Sempre que et capfiquis en tants pensaments profunds, 
jo també voldré ser al teu costat.

Un miratge de l'estiu: sempre que tanco els ulls, 
el primer que em ve al cap és el record que tinc de tu,
i vull continuar vivint amb tu d'ara endavant.
No passa res si ens perdem, però tu no em deixis anar mai més la mà.

OP20 - Namida no Yesterday / GARNET CROW


Ploradissa de l'ahir
Ploradissa de l'ahir, la brisa de l'estiu:
recordo temps llunyans d'estiuada fugaç.
Quan interrompis tots els teus somieigs,
just en despertar, llavors el temps de nou correrà.

Arriba el matí i cada cop que veig com la gent s'aplega pels carrers,
gairebé és com si pogués desfer la meva tristor.
No calen paraules per aquest sentiment,
és clar, perquè ningú no el sap pas amagar.
Si notéssim la tendresa poruga entre els dos,
potser per fi així estaríem a prop.

Ploradissa de l'ahir, la brisa de l'estiu:
recordo temps llunyans d'estiuada fugaç.
L'enyor que passo ben lliure em fa sentir,
mirant com els ocells planen sobre la mar.
P'rò veig que te'n vas, digues, on aniràs?
Jo no t'aturaré, no paris, ves on hagis de ser.
Quan interrompis tots els teus somieigs,
just en despertar, llavors el temps de nou correrà.

OP7 - Mysterious Eyes / GARNET CROW


Ulls per al misteri
Ja saps que tu | i jo som dues persones diferents,
per això no són iguals la manera de comunicar-nos, caminar o estimar.
Enmig dels nostres records, que a poc a poc van esblaimant-se, ara tots dos hi cerquem,
per més que costi trobar, una altra persona, un futur que puguem abraçar.

Fes el cor més fort per viure en aquest món, recerca un amor que et sigui especial. 5
Malgrat l'aflicció, resisteix els dies més durs
amb ulls per al misteri.

Ja no vull tornar a perdre la sendera,
tu mai no et deixis anar dels meus braços,
encara que tots dos ens puguem fer mal. 10

No t'aturis mai, la resposta t'espera;
si l'infinit temps t'entrebanca els passos,
reprèn la marxa: tu has d'avançar.

Abraça'm ben fort,
al secret d’amor. 15



__________________________________
V5. Podeu optar per fer o no el hiat a "especial" en funció de la sinalefa a "sigui especial".