Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Miho Komatsu. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Miho Komatsu. Mostrar tots els missatges

OP41 - Nazo / La PomPon


Misteri
En aquest món maldaré per obtenir l'amor que de tu anhelo.
Un record de llums dansant en la nit que no oblidaré,
ahh, mentre aquest misteri es resol.

Tu tot aquest temps, i d'això no en tinc cap dubte,
m'has considerat simplement una amiga més; 5
encara ara ho fas.
Em poso a plorar i no ho puc aturar.
Et vull mostrar exclusivament
com sento que ho tinc tot a perdre.

Sols vull que t'adonis del mal que em fa el cor, ni que sigui una mica,
p'rò per més que senti aquest dolor, al final sempre acabo dubtant.

En aquest món maldaré per obtenir l'amor que de tu anhelo.
Un record de llums dansant en la nit que no oblidaré,
ahh, mentre aquest misteri es resol.

_______________________________
Vaig assajar una traducció d'aquesta cançó sense pretensions mètriques aquí.

ED6 - Koori no Ue ni Tatsu You ni / Miho Komatsu


Com caminar damunt una capa de glaç
Com caminar damunt una capa de glaç,
tan riscós és també el que vull obtenir.
Vull provar d'afaiçonar els somnis brillants
que l'amor per mi ha acolorit;
aquest és el meu destí.

Si una nau espacial al davant tot d'un cop se'm plantés, 5
m'hi enfilaria | al moment per anar-me'n d'aquest planeta.
Diuen que els dies més normals, quan res passa, són sempre els millors.
Només que fujo, és v'ritat; els dies sense tu per mi són massa pes.

Com caminar damunt una capa de glaç,
tan secret és l'amor que dins meu s'encén. 10
Com la llum o encara més lluny i fugaç,
tot el cor se m'envola amb el vent;
aquest és el meu destí.

_______________________________
V5. Aquí podeu optar per fer o no el hiat a  "espacial" en funció de la sinalefa entre "si una".

ED5 - Negai Goto Hitotsu Dake / Miho Komatsu


Si em concedissin tan sols un desig
No sé pas per què ens vam arribar a trobar tu i jo,
per acabar mirant tots dos aquest capvespre tan entristat.
Cerco les paraules justes, ho provo, però,
no tinc els mots per ajuntar de nou els nostres cors separats.

Si ho provo i et somric tant com pugui mentre et faig adeu, 5
ni que sigui un pessic, jo espero que et sembli bonica.

Si em concedissin tan sols un desig,
jo no dubtaria a demanar
que aquest amor que als dos ens fa patir
 tant de bo no hagués començat mai.

ED4 - Kimi ga Inai Natsu / DEEN


El primer estiu sense tu
Sol ser dur llevar-se quan és d'hora | al matí,
p'rò mal que ensopegui, provo de viure sempre amb alegria.
No tinguem por d'anar al darrere dels nostres distants somnis, 
ens entendrem per més lluny que ens separin, tu i jo.

Amb massa força brilla aquest primer estiu sense tu: 5
els gestos teus, la teva veu tot m'embolcallen dolçament,
però, per molt que ho provi, no puc expressar-ho a ningú.
Quan ja es fa fosc, el cor se'm fon amb el sol ara evanescent.
Ahh, jo no puc evitar pas d'enyorar els temps passats que ja no tornaran.

OP3 - Nazo / Miho Komatsu


Misteri
En aquest món maldaré per obtenir l'amor que de tu anhelo.
Un record de llums dansant en la nit que no oblidaré,
ahh, mentre aquest misteri es resol.

Tu tot aquest temps, i d'això no en tinc cap dubte,
m'has considerat simplement una amiga més; 5
encara ara ho fas.
Em poso a plorar i no ho puc aturar.
Et vull mostrar exclusivament
com sento que ho tinc tot a perdre.

En aquest món maldaré per obtenir l'amor que de tu anhelo. 10
Un record de llums dansant en la nit que no oblidaré,
ahh, mentre aquest misteri es resol.

_______________________________
Vaig assajar una traducció d'aquesta cançó sense pretensions mètriques aquív2.