Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris 2000s. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris 2000s. Mostrar tots els missatges

Pel·lícula 9 - Natsu wo Matsu Sail no You ni / ZARD


Com una vela que frisa per l'estiu
Mira, avui bufa el vent com de costum,
la llum del sol les ones va traspassant.
Si les mans com cal estens ben amunt,
sentiràs que arribes al cel distant.

Quan veig una part de tu que no em coneix,
de cop per un segon la por em reneix;
fins a tal punt a tu t'estimo tant
que sempre m'embalo tot parlant.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps, sempre en tu | he͜ anat pensant.
A l'altre cantó del sol brillant,
molts cops he comès errors ben grans
i també hem discutit sovint, és cert, però ara 
com si fóssim un, ens hi adreçarem
perquè és allà on els somnis trobarem.

«Perdó», bé sembla que no digui més,
p'rò no em surt mai el que ve després...
el que de fet vull dir-te | és un «gràcies» de cor;
d'ara endavant t'ho penso dir molts i molts cops!

Quan al teu costat sento que ens entenem,
tot i que͜ a vegades pensem diferent,
malgrat això, els temps aclaparants
només que͜ una estoneta duraran.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps que t'he volgut abraçar.
Mentre veia sols el meu propi bé,
vaig dir sense embuts el meu parer, 
p'rò | alhora amb això he acabat fent mal a altra gent i ara
com si fóssim un ens hi adreçarem,
perquè és allà | on a tu et trobaré.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps, sempre en tu | he͜ anat pensant.
A l'altre cantó del sol brillant,
molts cops he comès errors ben grans
i també hem discutit sovint, és cert, però ara 
com si fóssim un, ens hi adreçarem
perquè és allà on els somnis trobarem.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps que t'he volgut abraçar.
Mentre veia sols el meu propi bé,
vaig dir sense embuts el meu parer, 
p'rò | alhora amb això he acabat fent mal a altra gent i ara
com si fóssim un ens hi adreçarem,
perquè és allà | on a tu et trobaré.

ED35 - Hello Mr. my yesterday / Hundred Percent Free


Et saludo benvolgut ahir
Et saludo benvolgut ahir, ja trigo a dir-te això:
quan els somnis se'ns hagin complit, trobem-mos tu i jo.

Tots els obstacles que ens prepara el camí, penediments deixats enrere;
el que hem viscut, el que hem somiat n'és resultat aquest camí.

He perdut el compte de quan fa que no sé pas com he d’equilibrar desesme i esperança.
Però no tinc res de què pugui estar orgullós, ara mateix ni tinc un lloc per retornar,
no puc trobar cap raó per creure en el demà.

Et saludo benvolgut ahir, amb màquines del temps
voldria trobar el meu jo antic i preguntar el que sents: tu que sempre parles de somnis,
digues si | als teus ulls es reflecteix el que demà per a mi arribarà.

ED34 - Hikari / BREAKERZ


Llum
La llum tan resplendent que em vas donar,
és la raó per què ara brilli jo també.
L'amor sense fi que per tu sento et dedicaré. 

Per més abatut que em pugui sentir algun cop,
oi que tu restaràs sempre a la vora?
"Ara tot va bé", només amb aquests quatre mots,
passi el que passi, podré tornar a aixecar-me i caminar.

Tota aquella llum tan resplendent que em vas donar, 
és la raó per què ara brilli jo també.
Prou sé que els teus ulls i la teva veu són sempre
el brandó que em fa sentir aquesta tendra calidesa,
com si ja no s'hagués mai d'apagar, per temps que passi.
Tots els meus juraments immortals ara jo et dedicaré.

ED33 - Doing all right / GARNET CROW


Tot em va bé
Embadalida, tot pensant en tu, sento l'olor de la llum.
Ben enrere vaig deixar-ho allò i ja no és aquí però...
El que jo sento de sobte canvia, l'enyor que et tenia a tu ara se'n va.

Tot em va bé
Tinguem clar que no viurem sense trasbalsos ni girant-nos mai.
Tot em va bé
I tampoc passa res per anar a cegues tot somiejant.

Tarda que no porta cap vent, bri de llibertat, pregunta sense resposta,
jo m'estiro a pler, com si | ales desplegués.

ED32 - Koigokoro Kagayaki Nagara / Naifu


Mentre l'amor em va tornar a resplendir
Enmig d'aquesta neu que va caient,
portant el paraigua, camino fins trobar-te.
Per primer cop que | a la vida estimo realment.

Et protegiré fins a la fi jo, mirant la ciutat ho vaig jurar.
Per tal de no estancar-me, em poso a caminar,
perquè sé que m'esperaràs.

Mentre l'amor em va tornar a resplendir,
vaig decidir que somiaria un altre cop.
Al cap de catorze anys, començo des de zero;
costi el que costi͜ em penso tornar a aixecar.
La llum a través dels arbres llambra amb l'arc de sant Martí.

El temps somriu alhora amb dolcesa i crueltat,
enmig dels límits del destí que compartim tots dos,
passi el que passi, tan sols a tu dins el cor jo t'abraçaré.

ED31 - GO YOUR OWN WAY / Yumi Shizukusa


Pel meu camí
Gent que es coneix, gent que parteix,
flors que esclaten p'rò es van pansint;
perquè al món tot, a cada pas,
sempre amaga un significat.

Ja no m'espanta | aquesta solitud:
el que comença també algun dia acaba.
Per més que sàpiga que al capdamunt de l'assecat fullam
el teu amor hi havia.

Gent que es coneix, gent que parteix,
flors que esclaten p'rò es van pansint;
perquè al món tot, a cada pas,
sempre amaga un significat.
També el fet que jo t'he estimat sens dubte
arribarà a ser les ales que em duran fins al meu gran desig
pel meu camí.

ED30 - Summer Memories / Aya Kamiki


Records de l'estiu
El que, de fet, jo voldria més,  
per tu no | és gens fàcil d'endevinar.
Per això, encara | ara mateix, només tu ets qui sempre esperaré.

Records de l'estiu
No vull perdre la pista d'aquell anhel,
ni deixar d'encalçar-lo amb totes les forces mai.
Per més que | em faci l'adulta,
a dins del meu cor encara soc ben feble, sempre que no siguis amb mi.
Records de l'estiu
Records de l'estiu

ED29 - Yukidoke no Ano Kawa no Nagare no You ni / U-ka saegusa IN db


Ben bé com aquell corrent del riu on la neu que cau es fon
A dins la teva llar, no sé molt bé per què,
deixo d'adonar-me que a fora la freda pluja va caient incessant a bots i barrals.
Quan soc al teu costat, sempre em passa el mateix:
tots els neguits i les angoixes que m'aclaparen, tot ho puc oblidar per un sol instant.

Els dies tan plens de misteris que tenyits de vermell i negre ningú no resol, 5
penso enfrontar-m'hi amb el cor ben ferm, tal com ara | el sento jo.

Ben bé com aquell corrent del riu on la neu que cau es fon,
ara ja no sé res del cert, cal que em resigni a com és aquest món.
Ben bé com la fulla seca a l'aigua sembla enfonsar-se, però va surant,
trobo que totes les coses que t'envolten només que són incerteses preocupants. 10

_______________________________
V10. "Preo-cupant" sense hiat.

ED28 - Sekai wa Mawaru to Iu Keredo / GARNET CROW


Diuen que al món tot són coses que van girant
Tant la nit més constant, com el dia més clar,
tots plegats a la fi s'escolen, igualment llenegant.
El moments s'encadenen indiferents, sempre igual,
vols dir que val la pena prendre-hi part?

Malgrat aquells dies que vaig plorar,
després d'haver-m'hi fet tant mal, 5
no vull perdre mai tota la fe.

Diuen que al món tot són coses que van girant,
però jo no trobo que dins meu hi hagi res que giri en cap sentit.
Deixeu-me a mi que a aquí dintre em quedi mirant,
de la finestra estant observaré com avança el temps. 10

_______________________________
Noteu que al v3 entre "encadenen" i "indiferents", la cantant fa com una síl·laba solta enmig.

ED27 - I still believe ~Tameiki~ / Yumi Shizukusa


Hi crec encara ~Sospir~
M'anava distraient, se m'envolen pensaments;
no sé des de quan m'he tornat tan ploramiques.

P'rò crec encara que aquests núvols s'esbandiran,
que mai hi haurà ningú com tu.
No es pot viure de records, així no puc tirar endavant.

Haa... vull ser amb tu.
Haa... vull creure en tots dos.
Haa... per més altes les onades que tingui͜ en contra,
tant és, sempre t'estimaré.

ED26 - Shiroi Yuki / Mai Kuraki


Amb la blanca neu
El finestral d'aquella llar s’ha ataronjat,
i sento com riuen de cor tots els de dins.
Al costat d'aquell parc, pel camí tornant,
tu em vas jurar que feliç em faries.

Amb la blanca neu, sento dintre meu l'espina dels records.
Aquesta tristor mai se n'anirà, per més temps que s'escoli.
Amb la blanca neu, mai no oblidaré el que em vas jurar fer;
cada cop que prenc alè, em poso a pensar en tu.

ED25 - Mou Kimi Dake wo Hanashitari wa Shinai / Aya Kamiki


Jo et ben juro que mai no et penso deixar anar
Quan el meu enyor, en trobar algú, va fer un bot,
l'un i l'altre anhel es van enllaçar.
Quan no estava bé, tot caminant amb el cap cot,
just en girar-me, tu eres allà.

Un estel fugaç, mira, crec que n'he trobat un!
Quan jo m'aturi, llavors voldré que tu m'abracis amb més força que ningú
sota els estels.

Jo et ben juro que mai no et penso deixar anar:
els plors són part del passat.
Tot el que vas dir-me em dona valor,
fa que, quan vaig a dormir, rigui de cor.

Jo et ben juro que mai no et penso deixar anar:
la tristesa és part del passat.
Tot el que vas dir-me em dona valor,
fa que, quan vaig a dormir, rigui de cor.

ED24 - Kanashii Hodo Anata ga Suki / ZARD


Jo t'estimo tant com de gran és la tristor
Tan bon punt m'he llevat, t'he trobat a faltar,
en aquesta ciutat tan curulla de tristors.

Quan no et puc sentir la veu durant dies sencers,
és com si el món d'un plegat tot s'aturés.

Jo t'estimo tant com de gran és la tristor,
t'enyoro tant que no sé ni com pot ser,
fins a tal punt que͜ és dolorós.

Amb coratge vaig esbatanar tot un portal
obert a un món nou completament.
M'has acolorit el cor amb els tons clars
de l'albada més resplendent
i vull veure-la amb tu.

ED23 - Thank You For Everything / Sayuri Iwata


Et dono gràcies per tot
Que tota nit s'aclarirà és una mentida i prou,
o almenys fins que tu en mi vas confiar de nou.
Llavors em vares ensenyar el que duies al cor,
tota la teva bondat ara et vull tornar jo.

Et dono gràcies per tot,
d'aquí seguiré el meu camí.
Que t'arribi aquesta emoció,
l'agraïment que no oblidaré sentir.
El tindré sempre al fons del pit,
mentre els dos fem per tornar a començar.
T'ho agraeixo, bon amic,
per animar-me sempre fent-me costat,
per no | haver-me abandonat mai.

ED22 - Sekai Tomete / Shiori Takei


Fes que el món s'aturi
Fes que el món s'aturi i abraça'm fort sempre així.
Vull restar molt més temps al teu costat,
poder tornar mil cops més a enamorar-me de tu,
entre plors de l'ahir, s'acosta un nou matí.

La calidesa que tu em vas donar sempre fa que acabi perdent l'alè. 5
De les mans que sovint m'acaronen els cabells, tinc por no me'n separés.

A tots dos ens lliga estretament aquesta atracció.
Si demà perdessis el teu camí, no dubtis que jo et cercaria.

Fes que el món s'aturi, somriu dolçament amb mi.
Saps que jo sempre seré al teu costat. 10
L’alba que radiant t'il·lumina de colors,
si us plau, tal com estem, ara embolcalla'ns als dos.

ED21 - June Bride ~Anata Shika Mienai~ / U-ka saegusa IN db


Noces de juny ~només tindré ulls per mirar-te~
Dies corrents, sense pensar en el que vindrà...
soc feliç que llavors de tu em vaig enamorar.
No vull pas que aquests sentiments passin a ser diferents:
que tots els seus sons ara aturin el temps.

Abans tenia por de poder fer-te costat.
Tot i que ja sé que ningú no pot canviar el passat,
jo vull canviar-me per afrontar els meus somnis i el futur vora teu.

Només tindré ulls per mirar-te.
La vila s'enfosqueix i la tristesa s'agreuja.
Entre el ventijol que ens acarona com de costum,
creient l'un sempre en l'altre, tots dos junts ara avançarem:
noces de juny, junts estarem.

OP27 - MAGIC / Rina Aiuchi


Màgia
Fins que tu no vas trucar al meu cor, per mi tot era tristor, 
però et vaig sentir llavors i em vaig desvetllar,
entre els vagues records, de cop i volta un vent nou suaument es va aixecar.

Tant de bo pogués veure el reflex que formo als teus ulls cada cop que em mires,
perquè segur que mai no | hauria sabut com riure tan de gust.
I potser tampoc mai a confiar no hauria après pas;
res d'això, si no t'hagués conegut.

(Somriure i màgia)
Al fons del meu cor sempre servaré la veritat que
des d'aquell dia m'ha | acompanyat:
que tu només amb un dolç somriure vas poder salvar-me.
(Somriure i màgia)
Entre els ressons d'amor que es fa sentir ben fort,
tota la tendresa del món ara és aquí,
comença a brillar i canvia el nostre avenir. 

(Música i màgia)
El que jo sento brollant dins meu, penso expressar-ho
de tot cor, no ho deixaré de cantar,
per tal que no desaparegui ni es trenqui la màgia.
(Música i màgia)
Entre els ressons d'amor que es fa sentir ben fort,
tota la tendresa del món sempre és aquí,
i tant de bo que d’ara endavant això no canviï.

OP26 - Everlasting Luv / BREAKERZ


Amor Eternal
Encara que ara et tingui a la vora,
per dir el que em passa no trobo la forma.
No podria retardar mai les manetes del temps.
No vull pas perdre aquell paisatge
que junts vam veure i, per no oblidar-me'n,
les peces d'aquest puzle ara aplegaré,

tot i que la meva | imatge reflectida als teus ulls
ja no es correspon a com era abans de tot.

Amor eternal 
Per més que el món giri, com un laberint retort,
el que jo sento per tu mai canviarà.
Amor eternal 
Encara no em veig amb cor de dir-t'ho però,
estic del tot enamorat de tu (amor eternal).

Si em concedissin només que fos un únic desig,
demanaria de tornar al teu costat.

Amor eternal
Penso resoldre tots els enigmes que trobi per poder
no deixar mai de ser ben a prop teu,
perquè no vull pas que les nostres mans es desatansin.
A dins d'un somni dolç, et vaig venir a xiuxiuejar:
no dubtis que jo vindré per poder-te retrobar.
Amor eternal


_______________________________
Alternatives a  "eternal": immortal, perennal.

OP25 - Revive / Mai Kuraki


Reviu
No tinc cap sortida, la tempesta es desferma
amb l'esclat del que m'omple, mentre agafo el telèfon.
Ho vull, p'rò domina't, ja sé que no val la pena;
gairebé sense solta se m'ha escapat de dir-te adeu.

He de sortir d'aquest garbuix,
ara no puc pas perdre el cap, no ho permetré,
encara que jo t'arribi | a | estimar tant.

De sobte tot s'ha enllaçat a dintre del meu cor,
et vull tenir al costat, ho crido ben fort.
Cada nit aquests dubtes em turmenten, però jo
molt clar la puc sentir: estima'm sempre, només a mi.
Puc sentir la teva veu: ara el camí reprèn i reviu.

He de sortir volant d'aquí,
ara no puc pas perdre el cap, no ho permetré,
encara que jo t'arribi | a | estimar tant.

La porta a un lloc llunyà, va bé si soc jo 
qui l'obrirà? Ho crido ben fort.
Cada nit amb tot el cor combato aquesta angoixa.
Molt clar la puc sentir: estima'm sempre, només a mi.
Puc sentir la teva veu: ara el camí reprèn i reviu.

OP24 - Mysterious / Naifu


Misteri
Si arribessis a tenir un secret que t'amaguessis nit i dia,
prou sé que també et malfiaries fins i tot de mi;
com que és tan profund el meu amor, saber-lo voldria,
a la cara fosca de la lluna els cors haurem de jaquir.

Ara l'única certesa que tinc és de les teves mans l'escalfor.
Si la veritat ja sabéssim, seria encara més dur de tirar endavant.

Misteri: vull fondre'm en tu a l'enigma que tenim,
negar-me͜ on tu amb la lluna feu bassal.
El misteri irisat del teu somriure sublim
aixecarà el teló d'un espectacle balb.

Misteri: vull tenyir-me de tu a l'enigma que tenim,
oi que és divertit de desentrellar?
En tu creuré de tot cor amb el teu amor a dins,
mentre l'espectacle͜ a l'hora arrancarà.

_______________________________
Sap greu no mantenir "misteriós", però hi ha el hiat i el fet que seria difícil de lligar pel gènere i el nombre. Altrament, vaig assajar una traducció d'aquesta cançó sense pretensions mètriques aquí.