Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris ZARD. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris ZARD. Mostrar tots els missatges

ED61 - Sukoshizutsu Sukoshizutsu / SARD UNDERGROUND


Ben a poc a poc, ben a poc a poc
Com és que cada vegada que penso en tu,
a dins meu sento aquest neguit? És com si el vent bufés
contra͜ una flor que creix tota sola al prat.

Ah, avui tot sembla indicar que aquest sí que serà el darrer cop.
Quan ens hem tornat així, que l'un a l'altre ja no ens podem trobar?

Ben a poc a poc, ben a poc a poc
totes les coses amb el temps van canviant:
canvies tu i els meus voltants amb tu també,
no sé pas si culpa meva deu ser,
encara que siguis per mi algú tan preuat.

Pel·lícula 9 - Natsu wo Matsu Sail no You ni / ZARD


Com una vela que frisa per l'estiu
Mira, avui bufa el vent com de costum,
la llum del sol les ones va traspassant.
Si les mans com cal estens ben amunt,
sentiràs que arribes al cel distant.

Quan veig una part de tu que no em coneix,
de cop per un segon la por em reneix;
fins a tal punt a tu t'estimo tant
que sempre m'embalo tot parlant.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps, sempre en tu | he͜ anat pensant.
A l'altre cantó del sol brillant,
molts cops he comès errors ben grans
i també hem discutit sovint, és cert, però ara 
com si fóssim un, ens hi adreçarem
perquè és allà on els somnis trobarem.

«Perdó», bé sembla que no digui més,
p'rò no em surt mai el que ve després...
el que de fet vull dir-te | és un «gràcies» de cor;
d'ara endavant t'ho penso dir molts i molts cops!

Quan al teu costat sento que ens entenem,
tot i que͜ a vegades pensem diferent,
malgrat això, els temps aclaparants
només que͜ una estoneta duraran.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps que t'he volgut abraçar.
Mentre veia sols el meu propi bé,
vaig dir sense embuts el meu parer, 
p'rò | alhora amb això he acabat fent mal a altra gent i ara
com si fóssim un ens hi adreçarem,
perquè és allà | on a tu et trobaré.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps, sempre en tu | he͜ anat pensant.
A l'altre cantó del sol brillant,
molts cops he comès errors ben grans
i també hem discutit sovint, és cert, però ara 
com si fóssim un, ens hi adreçarem
perquè és allà on els somnis trobarem.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps que t'he volgut abraçar.
Mentre veia sols el meu propi bé,
vaig dir sense embuts el meu parer, 
p'rò | alhora amb això he acabat fent mal a altra gent i ara
com si fóssim un ens hi adreçarem,
perquè és allà | on a tu et trobaré.

Pel·lícula 2 - Shoujo no Koro ni Modotta Mitai ni / ZARD


Com si tornés als temps de ser una nena
En aquest somni que | es va repetint,
quan he provat d'obrir els ulls,
de cop he sentit com el cor sencer em batia ràpid i fort.
Sempre m'hi veig tot arrencant a córrer ben lluny
d'aquella línia de color blanc.
Per què? Sense solta ni volta jo, quan la veu et sento, tinc ganes de plorar.

És gairebé com si tornés als temps de ser una nena petita:
aquella mà que amb dolçor m'acarona els cabells,
la calidesa que fins ara tant de temps havia esperat.
Només quan soc al teu costat, 
sento que puc arribar | a ser molt millor persona que abans.
M'agrades molt de debò, de debò que m'agrades molt.

Per més que ens hi pugui moure la nostra passió,
també hi ha gent que mai no s'entendrà;
els dies que em sento així, de nou tot el cor se m'ennuvola. 
El ritme que a l'amor li agrada marcar no segueix pas les regles de ningú
i veig que ja m'he tornat a adormir estirada | al còmode sofà.

És gairebé com si tornés als temps de ser una nena innocent:
aquella mà que amb dolçor m'acarona els cabells,
la calidesa que fins ara tant de temps havia esperat.
Només quan soc al teu costat, 
sento un escalf que suaument el meu món sencer embolcalla.
T'estimo molt de debò, de debò que t'estimo molt.

Només quan soc al teu costat, 
sento un escalf que suaument el meu món sencer embolcalla.
T'estimo molt de debò, d'un amor tot de vermell,
un amor tot per a tu.

ED24 - Kanashii Hodo Anata ga Suki / ZARD


Jo t'estimo tant com de gran és la tristor
Tan bon punt m'he llevat, t'he trobat a faltar,
en aquesta ciutat tan curulla de tristors.

Quan no et puc sentir la veu durant dies sencers,
és com si el món d'un plegat tot s'aturés.

Jo t'estimo tant com de gran és la tristor,
t'enyoro tant que no sé ni com pot ser,
fins a tal punt que͜ és dolorós.

Amb coratge vaig esbatanar tot un portal
obert a un món nou completament.
M'has acolorit el cor amb els tons clars
de l'albada més resplendent
i vull veure-la amb tu.

OP22 - Ai wa Kurayami no Naka de / ZARD feat.Aya Kamiki and Morishita Siyon


L'amor enmig de la cega foscor
L'amor m'estreny amb força enmig de la cega foscor,
tot ballant, serà una nit de les millors.

Vaig per l'asfalt del matí,
amb la voluntat d'asservir-me a tu.
Oh, seràs tot per a mi, dia i nit.
Tal com l'amor ha disposat,
no et puc treure'm del cap.

L'amor m'estreny amb força enmig de la cega foscor,
tot ballant, serà una nit de les millors.
L'amor és un caprici a la mercè del cor,
tu m'atrapes als teus ulls.

L'amor és un miratge enmig de la cega foscor,
tot ballant, serà una nit de les millors.
L'amor ara tremola a la mercè del cor,
p'rò jo resto als teus ulls, oh yeah.

OP21 - Glorious Mind / ZARD


Gloriosa Ment
Lluna vora el mar, estels vora el mar:
jo voldria fer-te arribar un cor que ja mai més canviés,
altre cop vull que l'acceptis,
gloriosa ment. 

Doncs, en vull saber la raó 5
que em deixessis sola així, la vull saber,
no saps com m'he sentit.

O sigui que era de debò?
Si trenquem o no, ho diré jo. 
Demà serà un altre dia,  10
p'rò bé sé quan ho tinc clar.

Gloriosa ment, gloriosos cels:
si ploro fins a no poder més, arribaria a oblidar potser
els records que͜ em fan tant mal. 
Lluna vora el mar, estels vora el mar: 15
jo voldria fer-te arribar un cor que ja mai més canviés,
altre cop vull que l'acceptis,
gloriosa ment.

_______________________________
El títol és problemàtic perquè al v4 té una síl·laba menys que al v12; en català, "gloriosa ment" només encaixaria al segon, per la qual cosa proposo d'allargar una mica l'altre perquè hi càpiga.

ED17 - Ashita wo Yume Mite / ZARD


Tot somiant en el demà
Et truco per parlar i en sentir-te la veu,
tinc ganes de plorar, mal que vulgui ser forta.
Tot plegat és dolorós, p'rò, tanmateix, vull veure't ben aviat.
Quan dius que podrem a la fi estar un altre cop plegats?

Va semblar que tu llavors no podies contestar...
ho vull amagar, però cada cop que recordo el teu rostre dolç,
t'enyoro.

Tot somiant en el demà, vull creure que tu
només t'atures un moment en la teva tornada, però
tot somiant en el demà, vull veure't a prop,
que ara fossis al meu costat,
perquè l'únic que veig és aquesta llum per entre els arbres.

OP15 - Hoshi no Kagayaki yo / ZARD


Us demano, oh estels del cel
Era quan tots dos ens vam trobar, sé que vam sentir la mateixa llum.
Era tot de sentiments a dojo, els nostres ulls van veure el mateix futur.
Els molts senyals que tu m'envies tot sovint sempre m'esguerren les teories,
però allò que sento mai no puc fer-t'ho arribar a tu.

Ara entaulem combat, fem confrontar tots els nostres valors,
anem a un nou món, un món que sigui més gran.

Us demano, oh estels del cel, que mai no ens deixeu d'il·luminar.
Brilleu per tots, brilleu pels somnis que tenim des de nens.
Per més que la nostra ciutat pugui arribar a canviar,
jo us prego que la vostra resplendor no canviï gens.

Us demano, oh estels del cel, que mai no ens deixeu d'il·luminar.
Brilleu per tots, brilleu pels somnis que tenim des de nens.
Jo us prego que la vostra resplendor no canviï gens.

OP4 - Unmei no Roulette Mawashite / ZARD

Tot fent girar la ruleta del destí
Tot fent girar la ruleta del destí,
sempre jo t'he mirat de ben a prop.

Com pot ser que, sent tan feliç,
malgrat que ara em senti així,
sovint quan observo l'horitzó, m'agafa la tristor? 5
És com si em veiés en el passat, aquell temps tan i tan llunyà,
me'n fa l'efecte.

Tot fent girar la ruleta del destí,
rumio i recerco totes les claus d'aquest misteri.
Que la persona del meu destí sens dubte és aquí: 10
sempre jo t'he mirat de ben a prop.