Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Aika Ohno. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Aika Ohno. Mostrar tots els missatges

OP52 - JUST BELIEVE YOU / all at once

  Crec en tu 

Ben dolçament, ben tendrament cauen les flors de cirerer.
Tots dos unim el cor, la ment, les paraules esgotem,
com si a aquell lloc, a aquell instant retornéssim tot d'un plegat;
la imatge que el cor em trasbalsa.

Sé que si jo crec,
si jo crec, si jo crec en tu,
per més lluny que es trobin els somnis que compartim...

Sé que si tu creus,
si tu creus, si tu creus en mi,
...a la fi ens duran al mateix camí.

No dubto que ha de ser | aquí
aquella resposta que sempre havia cercat:
quan amb tu, sols tots dos,
quan amb mi, sols tots dos,
com si fos un miracle tu i jo
ens vàrem trobar.

Ben dolçament, ben tendrament cauen les flors de cirerer.
Tots dos unim el cor, la ment, les paraules esgotem,
com si a aquell lloc, a aquell instant retornéssim tot d'un plegat;
la imatge que el cor em trasbalsa.

(Puc dir la v'ritat?
Si arribés a dir el que sento...
Que sents el meu cor?)

ED61 - Sukoshizutsu Sukoshizutsu / SARD UNDERGROUND


Ben a poc a poc, ben a poc a poc
Com és que cada vegada que penso en tu,
a dins meu sento aquest neguit? És com si el vent bufés
contra͜ una flor que creix tota sola al prat.

Ah, avui tot sembla indicar que aquest sí que serà el darrer cop.
Quan ens hem tornat així, que l'un a l'altre ja no ens podem trobar?

Ben a poc a poc, ben a poc a poc
totes les coses amb el temps van canviant:
canvies tu i els meus voltants amb tu també,
no sé pas si culpa meva deu ser,
encara que siguis per mi algú tan preuat.

Pel·lícula 9 - Natsu wo Matsu Sail no You ni / ZARD


Com una vela que frisa per l'estiu
Mira, avui bufa el vent com de costum,
la llum del sol les ones va traspassant.
Si les mans com cal estens ben amunt,
sentiràs que arribes al cel distant.

Quan veig una part de tu que no em coneix,
de cop per un segon la por em reneix;
fins a tal punt a tu t'estimo tant
que sempre m'embalo tot parlant.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps, sempre en tu | he͜ anat pensant.
A l'altre cantó del sol brillant,
molts cops he comès errors ben grans
i també hem discutit sovint, és cert, però ara 
com si fóssim un, ens hi adreçarem
perquè és allà on els somnis trobarem.

«Perdó», bé sembla que no digui més,
p'rò no em surt mai el que ve després...
el que de fet vull dir-te | és un «gràcies» de cor;
d'ara endavant t'ho penso dir molts i molts cops!

Quan al teu costat sento que ens entenem,
tot i que͜ a vegades pensem diferent,
malgrat això, els temps aclaparants
només que͜ una estoneta duraran.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps que t'he volgut abraçar.
Mentre veia sols el meu propi bé,
vaig dir sense embuts el meu parer, 
p'rò | alhora amb això he acabat fent mal a altra gent i ara
com si fóssim un ens hi adreçarem,
perquè és allà | on a tu et trobaré.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps, sempre en tu | he͜ anat pensant.
A l'altre cantó del sol brillant,
molts cops he comès errors ben grans
i també hem discutit sovint, és cert, però ara 
com si fóssim un, ens hi adreçarem
perquè és allà on els somnis trobarem.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps que t'he volgut abraçar.
Mentre veia sols el meu propi bé,
vaig dir sense embuts el meu parer, 
p'rò | alhora amb això he acabat fent mal a altra gent i ara
com si fóssim un ens hi adreçarem,
perquè és allà | on a tu et trobaré.

Pel·lícula 2 - Shoujo no Koro ni Modotta Mitai ni / ZARD


Com si tornés als temps de ser una nena
En aquest somni que | es va repetint,
quan he provat d'obrir els ulls,
de cop he sentit com el cor sencer em batia ràpid i fort.
Sempre m'hi veig tot arrencant a córrer ben lluny
d'aquella línia de color blanc.
Per què? Sense solta ni volta jo, quan la veu et sento, tinc ganes de plorar.

És gairebé com si tornés als temps de ser una nena petita:
aquella mà que amb dolçor m'acarona els cabells,
la calidesa que fins ara tant de temps havia esperat.
Només quan soc al teu costat, 
sento que puc arribar | a ser molt millor persona que abans.
M'agrades molt de debò, de debò que m'agrades molt.

Per més que ens hi pugui moure la nostra passió,
també hi ha gent que mai no s'entendrà;
els dies que em sento així, de nou tot el cor se m'ennuvola. 
El ritme que a l'amor li agrada marcar no segueix pas les regles de ningú
i veig que ja m'he tornat a adormir estirada | al còmode sofà.

És gairebé com si tornés als temps de ser una nena innocent:
aquella mà que amb dolçor m'acarona els cabells,
la calidesa que fins ara tant de temps havia esperat.
Només quan soc al teu costat, 
sento un escalf que suaument el meu món sencer embolcalla.
T'estimo molt de debò, de debò que t'estimo molt.

Només quan soc al teu costat, 
sento un escalf que suaument el meu món sencer embolcalla.
T'estimo molt de debò, d'un amor tot de vermell,
un amor tot per a tu.

ED36 - Tomorrow is the last Time / Mai Kuraki


Demà serà el darrer cop
Ahir no vaig poder evitar plorar tot el dia seguit
però per fi ja ho he entès, en sentir la cançó.
Jo vaig provar d'expressar-te amb paraules el que he sentit,
p'rò tan bon punt et miro, el cor no em deixa mai parlar clar.

Sisplau, no siguis amb mi tan amable,
demà segur que als dos ens esperaran uns paisatges ben diferents,
t'ho demano, oh déu meu...

Demà serà el darrer cop, al teu costat vull ser fins aleshores,
al petó darrer ens separarem, però tindrem els cors enllaçats.
Demà serà el darrer cop, complim el somni que els nostres cors volen:
al dia darrer el vol alçarem; no ens cal amoïnar-nos per res, amor.

ED30 - Summer Memories / Aya Kamiki


Records de l'estiu
El que, de fet, jo voldria més,  
per tu no | és gens fàcil d'endevinar.
Per això, encara | ara mateix, només tu ets qui sempre esperaré.

Records de l'estiu
No vull perdre la pista d'aquell anhel,
ni deixar d'encalçar-lo amb totes les forces mai.
Per més que | em faci l'adulta,
a dins del meu cor encara soc ben feble, sempre que no siguis amb mi.
Records de l'estiu
Records de l'estiu

ED26 - Shiroi Yuki / Mai Kuraki


Amb la blanca neu
El finestral d'aquella llar s’ha ataronjat,
i sento com riuen de cor tots els de dins.
Al costat d'aquell parc, pel camí tornant,
tu em vas jurar que feliç em faries.

Amb la blanca neu, sento dintre meu l'espina dels records.
Aquesta tristor mai se n'anirà, per més temps que s'escoli.
Amb la blanca neu, mai no oblidaré el que em vas jurar fer;
cada cop que prenc alè, em poso a pensar en tu.

ED24 - Kanashii Hodo Anata ga Suki / ZARD


Jo t'estimo tant com de gran és la tristor
Tan bon punt m'he llevat, t'he trobat a faltar,
en aquesta ciutat tan curulla de tristors.

Quan no et puc sentir la veu durant dies sencers,
és com si el món d'un plegat tot s'aturés.

Jo t'estimo tant com de gran és la tristor,
t'enyoro tant que no sé ni com pot ser,
fins a tal punt que͜ és dolorós.

Amb coratge vaig esbatanar tot un portal
obert a un món nou completament.
M'has acolorit el cor amb els tons clars
de l'albada més resplendent
i vull veure-la amb tu.

ED22 - Sekai Tomete / Shiori Takei


Fes que el món s'aturi
Fes que el món s'aturi i abraça'm fort sempre així.
Vull restar molt més temps al teu costat,
poder tornar mil cops més a enamorar-me de tu,
entre plors de l'ahir, s'acosta un nou matí.

La calidesa que tu em vas donar sempre fa que acabi perdent l'alè. 5
De les mans que sovint m'acaronen els cabells, tinc por no me'n separés.

A tots dos ens lliga estretament aquesta atracció.
Si demà perdessis el teu camí, no dubtis que jo et cercaria.

Fes que el món s'aturi, somriu dolçament amb mi.
Saps que jo sempre seré al teu costat. 10
L’alba que radiant t'il·lumina de colors,
si us plau, tal com estem, ara embolcalla'ns als dos.

OP34 - Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru / Natsuiro


Les teves llàgrimes m'enamoren tant
Les teves llàgrimes m'enamoren tant, les estimo tant.
Wow, aquest estiu, dia i nit,
el vull passar vora teu rient.

A la platja de gruixuda escullera,
el miracle esperat a la fi s'ha fet tot real.
Si us plau, fem que això no canviï. 
Ho faig tot per tu, sempre penso en tu.

Em sento sola les nits que cauen estels,
canto els meus desigs fins que trobo que em quedo sense veu.
Ja ningú pot aturar aquesta cançó:
gairebé com si plorés: "t'estimo molt".

Enamorar-se tant, que ni tan sols pots expressar-ho bé.
Wow, aquest estiu, dia i nit,
fins el detall més petit és un tresor.
El teu somriure sol m'encoratja tant, m'omple tot el cor:
mentre m'aferrava a aquest sentiment fugaç i estimat,
el teu radiant perfil tota l'estona jo he anat admirant.
_______________________________
Vaig assajar una traducció d'aquesta cançó sense pretensions mètriques aquí.

OP30 - tear drops / Caos Caos Caos


Ploralles
Aquell moment, en veure el cel, vaig tenir un flaixback
i de sobte, per un instant, et vaig sentir al meu costat.
Tot i tancar els finestrons del meu cor que s'enyora,
al sol ponent vaig albirar la teva carona.

Cert, cert, cert: encara que sabés que no t'ho podria dir...
Fals, fals: ben a prop meu et vull tenir, ser͜ el teu amor.

Ploralles: és així, oi que ja te n'has adonat?
Ploralles: és així, que no penso plorar.
Ploralles: és així, amor que no oblidaré mai.
Els plors, els plors resolen l'enigma emplorallat.

M'amaren les llàgrimes;
espero que͜ així pugui tornar-me més sincera.
Sota nit d'estels, creuré en el meu somni sempre.
Dolces ploralles...

Ploralles: és així, oi que ja te n'has adonat?
Ploralles: és així, que no penso plorar.
Ploralles: és així, no hi ha amor com el que sento.
Els plors, els plors van tots cap a tu emplorallats.

OP29 - SUMMER TIME GONE / Mai Kuraki


Dies d'estiu
Dies d'estiu: recordant-los t'enyoro tant.
Dies d'estiu: encara que ho sàpiga,
que algun dia, segur, tu te'n penediràs i tornaràs amb mi, yeah, resta amb mi.

(Hey! No et vull deixar anar, no t'ho vull del tot confessar.
No! No és pas cosa d'un sol estiu, l'amor ens ha d'unir, yeah.) 5

Com una escena de risc de pel·lícula,
m'han disparat una bala al bell mig del cor.
M'he sentit com en un somni, res semblava de veritat;
ta-la-ta, vull tenir-te a prop.

Com és que, quan ve l'estiu, 10
d'un plegat començo a enyorar la mar?
Ho hauria d'haver oblidat, però trobo que el meu cor sempre
acaba just al mateix lloc. 

Dies d'estiu: recordant-los t'enyoro tant.
Dies d'estiu: encara que ho sàpiga, 15
que, arribats a aquest punt, ja no podrem tornar a aquell estiu llunyà.
Dies d'estiu: millor que ara rigui...
Dies d'estiu: perquè com ets ja sé 
que algun dia, segur, tu te'n penediràs i tornaràs amb mi, yeah.
Dies d'estiu

_______________________________
V9. El final també pot ser: "ta-la-ta, et necessito".

OP27 - MAGIC / Rina Aiuchi


Màgia
Fins que tu no vas trucar al meu cor, per mi tot era tristor, 
però et vaig sentir llavors i em vaig desvetllar,
entre els vagues records, de cop i volta un vent nou suaument es va aixecar.

Tant de bo pogués veure el reflex que formo als teus ulls cada cop que em mires,
perquè segur que mai no | hauria sabut com riure tan de gust.
I potser tampoc mai a confiar no hauria après pas;
res d'això, si no t'hagués conegut.

(Somriure i màgia)
Al fons del meu cor sempre servaré la veritat que
des d'aquell dia m'ha | acompanyat:
que tu només amb un dolç somriure vas poder salvar-me.
(Somriure i màgia)
Entre els ressons d'amor que es fa sentir ben fort,
tota la tendresa del món ara és aquí,
comença a brillar i canvia el nostre avenir. 

(Música i màgia)
El que jo sento brollant dins meu, penso expressar-ho
de tot cor, no ho deixaré de cantar,
per tal que no desaparegui ni es trenqui la màgia.
(Música i màgia)
Entre els ressons d'amor que es fa sentir ben fort,
tota la tendresa del món sempre és aquí,
i tant de bo que d’ara endavant això no canviï.

OP25 - Revive / Mai Kuraki


Reviu
No tinc cap sortida, la tempesta es desferma
amb l'esclat del que m'omple, mentre agafo el telèfon.
Ho vull, p'rò domina't, ja sé que no val la pena;
gairebé sense solta se m'ha escapat de dir-te adeu.

He de sortir d'aquest garbuix,
ara no puc pas perdre el cap, no ho permetré,
encara que jo t'arribi | a | estimar tant.

De sobte tot s'ha enllaçat a dintre del meu cor,
et vull tenir al costat, ho crido ben fort.
Cada nit aquests dubtes em turmenten, però jo
molt clar la puc sentir: estima'm sempre, només a mi.
Puc sentir la teva veu: ara el camí reprèn i reviu.

He de sortir volant d'aquí,
ara no puc pas perdre el cap, no ho permetré,
encara que jo t'arribi | a | estimar tant.

La porta a un lloc llunyà, va bé si soc jo 
qui l'obrirà? Ho crido ben fort.
Cada nit amb tot el cor combato aquesta angoixa.
Molt clar la puc sentir: estima'm sempre, només a mi.
Puc sentir la teva veu: ara el camí reprèn i reviu.

OP21 - Glorious Mind / ZARD


Gloriosa Ment
Lluna vora el mar, estels vora el mar:
jo voldria fer-te arribar un cor que ja mai més canviés,
altre cop vull que l'acceptis,
gloriosa ment. 

Doncs, en vull saber la raó 5
que em deixessis sola així, la vull saber,
no saps com m'he sentit.

O sigui que era de debò?
Si trenquem o no, ho diré jo. 
Demà serà un altre dia,  10
p'rò bé sé quan ho tinc clar.

Gloriosa ment, gloriosos cels:
si ploro fins a no poder més, arribaria a oblidar potser
els records que͜ em fan tant mal. 
Lluna vora el mar, estels vora el mar: 15
jo voldria fer-te arribar un cor que ja mai més canviés,
altre cop vull que l'acceptis,
gloriosa ment.

_______________________________
El títol és problemàtic perquè al v4 té una síl·laba menys que al v12; en català, "gloriosa ment" només encaixaria al segon, per la qual cosa proposo d'allargar una mica l'altre perquè hi càpiga.

ED19 - Nemuru Kimi no Yokogao ni Hohoemi Wo / U-ka saegusa IN db


Vull fer que el teu perfil, quan dormis tranquil, somrigui de gust
Enmig d'aquest vent tots dos vam riure i plorar, i també ens vam barallar.
De fet sempre va ser a la vora, sí, aquell anhel;
el teníem al costat, p’rò no ens en vam adonar.

Els colors que omplen el món venen i van, tot canviant,
és molt el que hem viscut plegats.

Vull fer que el teu perfil, quan dormis tranquil, somrigui de gust,
tant de bo el present i també el que ara vindrà
ens connectin tothora amb bons moments.

ED17 - Ashita wo Yume Mite / ZARD


Tot somiant en el demà
Et truco per parlar i en sentir-te la veu,
tinc ganes de plorar, mal que vulgui ser forta.
Tot plegat és dolorós, p'rò, tanmateix, vull veure't ben aviat.
Quan dius que podrem a la fi estar un altre cop plegats?

Va semblar que tu llavors no podies contestar...
ho vull amagar, però cada cop que recordo el teu rostre dolç,
t'enyoro.

Tot somiant en el demà, vull creure que tu
només t'atures un moment en la teva tornada, però
tot somiant en el demà, vull veure't a prop,
que ara fossis al meu costat,
perquè l'únic que veig és aquesta llum per entre els arbres.

ED13 - Aoi Aoi Kono Hoshi ni - Azumi Uehara


En aquest món tan i tan blau
Jo volia un món d'aventures,
un món tot farcit de trifulgues,
p'rò no dubto que el que tinc al davant
també són coses força | importants.

Com és que temem tant
d'arribar a perdre quelcom,
si de fet nosaltres sols
no posseïm pas res de res.

Oh, yeah yeah yeah,
en aquest món tan i tan blau
tots els futurs es confondran.
Allibera'm, el teu batec de ben a prop vull sentir.

Oh, yeah yeah yeah,
el sentiment amunt se'n va,
abranda alhora cel i mar.
Vull que m'abracis fort
i els dos puguem amb sort
sortir volant d'aquí.

Oh, yeah yeah yeah,
el sentiment amunt se'n va,
abranda alhora cel i mar.
Vull que m'abracis fort
i els dos puguem amb sort
sortir volant d'aquí.

ED12 - always / Mai Kuraki


sempre
(Sempre dins el cor)
(Sempre et tindré dins el cor)

D'ara endavant ens anirà bé,
tu i jo junts tot ho podrem fer.
Com ja havíem somiat,
provem-ho de veritat.
Abans que jo et conegués,
no tenia pas res a les mans,
però en tancar els ulls, ara hi crec,
perquè els dos tenim un indret on viure plegats.

Sempre conserva amor al pit, coratge per lluitar,
per més que et pugui semblar que no tenen cap valor.
No; no faria per mi seguir com feia abans.
Sí; el vent que bufa ja canvia, ara som-hi, alcem el vol.

(Sempre dins el cor)
(Sempre et tindré dins el cor)

ED11 - Start in my life / Mai Kuraki


Comencem a viure
Sé molt bé que el meu futur
no seran flors i violes tot;
encara que sigui dur,
avanço cap al demà
provant de brillar més que ningú.
Ara aquí planto cara sempre, malgrat que
 observi el meu present ben bé a punt de tocar fons.

Comencem a viure tots dos junts,
en lloc de perdre, somiem.
L'un a l'altre ens trobarem
amb parts nostres que no havíem vist.
Tan sols amb un sentiment canviarem plegats.
Au va, tots dos ara partirem d'aquí,
de nou comencem.