ED35 - Hello Mr. my yesterday / Hundred Percent Free


Et saludo benvolgut ahir
Et saludo benvolgut ahir, ja trigo a dir-te això:
quan els somnis se'ns hagin complit, trobem-mos tu i jo.

Tots els obstacles que ens prepara el camí, penediments deixats enrere;
el que hem viscut, el que hem somiat n'és resultat aquest camí.

He perdut el compte de quan fa que no sé pas com he d’equilibrar desesme i esperança.
Però no tinc res de què pugui estar orgullós, ara mateix ni tinc un lloc per retornar,
no puc trobar cap raó per creure en el demà.

Et saludo benvolgut ahir, amb màquines del temps
voldria trobar el meu jo antic i preguntar el que sents: tu que sempre parles de somnis,
digues si | als teus ulls es reflecteix el que demà per a mi arribarà.

ED34 - Hikari / BREAKERZ


Llum
La llum tan resplendent que em vas donar,
és la raó per què ara brilli jo també.
L'amor sense fi que per tu sento et dedicaré. 

Per més abatut que em pugui sentir algun cop,
oi que tu restaràs sempre a la vora?
"Ara tot va bé", només amb aquests quatre mots,
passi el que passi, podré tornar a aixecar-me i caminar.

Tota aquella llum tan resplendent que em vas donar, 
és la raó per què ara brilli jo també.
Prou sé que els teus ulls i la teva veu són sempre
el brandó que em fa sentir aquesta tendra calidesa,
com si ja no s'hagués mai d'apagar, per temps que passi.
Tots els meus juraments immortals ara jo et dedicaré.

ED33 - Doing all right / GARNET CROW


Tot em va bé
Embadalida, tot pensant en tu, sento l'olor de la llum.
Ben enrere vaig deixar-ho allò i ja no és aquí però...
El que jo sento de sobte canvia, l'enyor que et tenia a tu ara se'n va.

Tot em va bé
Tinguem clar que no viurem sense trasbalsos ni girant-nos mai.
Tot em va bé
I tampoc passa res per anar a cegues tot somiejant.

Tarda que no porta cap vent, bri de llibertat, pregunta sense resposta,
jo m'estiro a pler, com si | ales desplegués.

ED32 - Koigokoro Kagayaki Nagara / Naifu


Mentre l'amor em va tornar a resplendir
Enmig d'aquesta neu que va caient,
portant el paraigua, camino fins trobar-te.
Per primer cop que | a la vida estimo realment.

Et protegiré fins a la fi jo, mirant la ciutat ho vaig jurar.
Per tal de no estancar-me, em poso a caminar,
perquè sé que m'esperaràs.

Mentre l'amor em va tornar a resplendir,
vaig decidir que somiaria un altre cop.
Al cap de catorze anys, començo des de zero;
costi el que costi͜ em penso tornar a aixecar.
La llum a través dels arbres llambra amb l'arc de sant Martí.

El temps somriu alhora amb dolcesa i crueltat,
enmig dels límits del destí que compartim tots dos,
passi el que passi, tan sols a tu dins el cor jo t'abraçaré.

ED31 - GO YOUR OWN WAY / Yumi Shizukusa


Pel meu camí
Gent que es coneix, gent que parteix,
flors que esclaten p'rò es van pansint;
perquè al món tot, a cada pas,
sempre amaga un significat.

Ja no m'espanta | aquesta solitud:
el que comença també algun dia acaba.
Per més que sàpiga que al capdamunt de l'assecat fullam
el teu amor hi havia.

Gent que es coneix, gent que parteix,
flors que esclaten p'rò es van pansint;
perquè al món tot, a cada pas,
sempre amaga un significat.
També el fet que jo t'he estimat sens dubte
arribarà a ser les ales que em duran fins al meu gran desig
pel meu camí.

ED30 - Summer Memories / Aya Kamiki


Records de l'estiu
El que, de fet, jo voldria més,  
per tu no | és gens fàcil d'endevinar.
Per això, encara | ara mateix, només tu ets qui sempre esperaré.

Records de l'estiu
No vull perdre la pista d'aquell anhel,
ni deixar d'encalçar-lo amb totes les forces mai.
Per més que | em faci l'adulta,
a dins del meu cor encara soc ben feble, sempre que no siguis amb mi.
Records de l'estiu
Records de l'estiu

ED29 - Yukidoke no Ano Kawa no Nagare no You ni / U-ka saegusa IN db


Ben bé com aquell corrent del riu on la neu que cau es fon
A dins la teva llar, no sé molt bé per què,
deixo d'adonar-me que a fora la freda pluja va caient incessant a bots i barrals.
Quan soc al teu costat, sempre em passa el mateix:
tots els neguits i les angoixes que m'aclaparen, tot ho puc oblidar per un sol instant.

Els dies tan plens de misteris que tenyits de vermell i negre ningú no resol, 5
penso enfrontar-m'hi amb el cor ben ferm, tal com ara | el sento jo.

Ben bé com aquell corrent del riu on la neu que cau es fon,
ara ja no sé res del cert, cal que em resigni a com és aquest món.
Ben bé com la fulla seca a l'aigua sembla enfonsar-se, però va surant,
trobo que totes les coses que t'envolten només que són incerteses preocupants. 10

_______________________________
V10. "Preo-cupant" sense hiat.

ED28 - Sekai wa Mawaru to Iu Keredo / GARNET CROW


Diuen que al món tot són coses que van girant
Tant la nit més constant, com el dia més clar,
tots plegats a la fi s'escolen, igualment llenegant.
El moments s'encadenen indiferents, sempre igual,
vols dir que val la pena prendre-hi part?

Malgrat aquells dies que vaig plorar,
després d'haver-m'hi fet tant mal, 5
no vull perdre mai tota la fe.

Diuen que al món tot són coses que van girant,
però jo no trobo que dins meu hi hagi res que giri en cap sentit.
Deixeu-me a mi que a aquí dintre em quedi mirant,
de la finestra estant observaré com avança el temps. 10

_______________________________
Noteu que al v3 entre "encadenen" i "indiferents", la cantant fa com una síl·laba solta enmig.

ED27 - I still believe ~Tameiki~ / Yumi Shizukusa


Hi crec encara ~Sospir~
M'anava distraient, se m'envolen pensaments;
no sé des de quan m'he tornat tan ploramiques.

P'rò crec encara que aquests núvols s'esbandiran,
que mai hi haurà ningú com tu.
No es pot viure de records, així no puc tirar endavant.

Haa... vull ser amb tu.
Haa... vull creure en tots dos.
Haa... per més altes les onades que tingui͜ en contra,
tant és, sempre t'estimaré.

ED26 - Shiroi Yuki / Mai Kuraki


Amb la blanca neu
El finestral d'aquella llar s’ha ataronjat,
i sento com riuen de cor tots els de dins.
Al costat d'aquell parc, pel camí tornant,
tu em vas jurar que feliç em faries.

Amb la blanca neu, sento dintre meu l'espina dels records.
Aquesta tristor mai se n'anirà, per més temps que s'escoli.
Amb la blanca neu, mai no oblidaré el que em vas jurar fer;
cada cop que prenc alè, em poso a pensar en tu.

ED25 - Mou Kimi Dake wo Hanashitari wa Shinai / Aya Kamiki


Jo et ben juro que mai no et penso deixar anar
Quan el meu enyor, en trobar algú, va fer un bot,
l'un i l'altre anhel es van enllaçar.
Quan no estava bé, tot caminant amb el cap cot,
just en girar-me, tu eres allà.

Un estel fugaç, mira, crec que n'he trobat un!
Quan jo m'aturi, llavors voldré que tu m'abracis amb més força que ningú
sota els estels.

Jo et ben juro que mai no et penso deixar anar:
els plors són part del passat.
Tot el que vas dir-me em dona valor,
fa que, quan vaig a dormir, rigui de cor.

Jo et ben juro que mai no et penso deixar anar:
la tristesa és part del passat.
Tot el que vas dir-me em dona valor,
fa que, quan vaig a dormir, rigui de cor.

ED24 - Kanashii Hodo Anata ga Suki / ZARD


Jo t'estimo tant com de gran és la tristor
Tan bon punt m'he llevat, t'he trobat a faltar,
en aquesta ciutat tan curulla de tristors.

Quan no et puc sentir la veu durant dies sencers,
és com si el món d'un plegat tot s'aturés.

Jo t'estimo tant com de gran és la tristor,
t'enyoro tant que no sé ni com pot ser,
fins a tal punt que͜ és dolorós.

Amb coratge vaig esbatanar tot un portal
obert a un món nou completament.
M'has acolorit el cor amb els tons clars
de l'albada més resplendent
i vull veure-la amb tu.

ED23 - Thank You For Everything / Sayuri Iwata


Et dono gràcies per tot
Que tota nit s'aclarirà és una mentida i prou,
o almenys fins que tu en mi vas confiar de nou.
Llavors em vares ensenyar el que duies al cor,
tota la teva bondat ara et vull tornar jo.

Et dono gràcies per tot,
d'aquí seguiré el meu camí.
Que t'arribi aquesta emoció,
l'agraïment que no oblidaré sentir.
El tindré sempre al fons del pit,
mentre els dos fem per tornar a començar.
T'ho agraeixo, bon amic,
per animar-me sempre fent-me costat,
per no | haver-me abandonat mai.

ED22 - Sekai Tomete / Shiori Takei


Fes que el món s'aturi
Fes que el món s'aturi i abraça'm fort sempre així.
Vull restar molt més temps al teu costat,
poder tornar mil cops més a enamorar-me de tu,
entre plors de l'ahir, s'acosta un nou matí.

La calidesa que tu em vas donar sempre fa que acabi perdent l'alè. 5
De les mans que sovint m'acaronen els cabells, tinc por no me'n separés.

A tots dos ens lliga estretament aquesta atracció.
Si demà perdessis el teu camí, no dubtis que jo et cercaria.

Fes que el món s'aturi, somriu dolçament amb mi.
Saps que jo sempre seré al teu costat. 10
L’alba que radiant t'il·lumina de colors,
si us plau, tal com estem, ara embolcalla'ns als dos.

ED21 - June Bride ~Anata Shika Mienai~ / U-ka saegusa IN db


Noces de juny ~només tindré ulls per mirar-te~
Dies corrents, sense pensar en el que vindrà...
soc feliç que llavors de tu em vaig enamorar.
No vull pas que aquests sentiments passin a ser diferents:
que tots els seus sons ara aturin el temps.

Abans tenia por de poder fer-te costat.
Tot i que ja sé que ningú no pot canviar el passat,
jo vull canviar-me per afrontar els meus somnis i el futur vora teu.

Només tindré ulls per mirar-te.
La vila s'enfosqueix i la tristesa s'agreuja.
Entre el ventijol que ens acarona com de costum,
creient l'un sempre en l'altre, tots dos junts ara avançarem:
noces de juny, junts estarem.

OP39 - DYNAMITE / Mai Kuraki


Dinamita
Estic a punt de perdre del tot el control.
Ja m'he afartat de la llangor que dins meu fa temps que s'estén (prop).
Encara que (vegis) que el carnet que he emprat no era el bo,
per alçar el vol prenc posició; no soc pas destra somrient (prop).

La meva hora és a prop, yeah
El camí és lliure de raïls: ves!
Ja ningú no podrà aturar mai aquest sentiment.

He d'esclatar, esclatar: el cor comença a brogir.
He d'esclatar, esclatar: fes que no acabi mai.
Puc veure bé el futur, seré dinamita per tu.
Oh! Dinamita per tocar el cel.

He d'esclatar, esclatar: el cor comença a brogir.
He d'esclatar, esclatar: fes que no acabi mai.
Puc veure bé el futur, seré dinamita per tu,
Oh! Dinamita per tocar el cel.

_______________________________
Això de "stance" m'ha trencat el cap i el millor que se m'ha acudit és el "prop" com de quelcom que s'acosta, en aquest cas l'oportunitat (meva hora); tampoc veig que en l'original la paraula estigui gaire lligada a cada frase.

OP38 - Greed / KNOCK OUT MONKEY


Cobdícia
Oh! Mi-te'l, un nou giny perfecte, l'encant de dissabte a la nit.
Malgrat tot, oh! Tinc mareig, em fa l'efecte; és per la calor i el neguit.
Tot i que, oh oh oh, vet aquí un cas! Oh oh oh, un parer perspicaç?
Oh! no! No soc pas en Holmes jo; per què, per què, per què, per què, oh déu meu... 

Hey! Anem a fer un tomb, sense aprendre res, sortim disparats com la suor!
Au va, viatgem pels somnis; vaig fonent-me, vaig fonent-me.
Hey! Si és per aclarir algun misteri de novel·la, no perdo mai.
Quan els peus se m'apressen als enigmes d'aquesta ciutat, 
el cap sempre | em fa mal de pensar tant.

Ah, no ha sortit tot com preveia, mentre m'esperava | al moll,
cercant una abraçada, vaig fonent-me.

Hey! Anem a fer un tomb, sense aprendre res, sortim disparats com la suor!
Au va, viatgem pels somnis; vaig fonent-me, vaig fonent-me.
Hey! Si és per aclarir algun misteri de novel·la, no perdo mai.
Quan els peus se m'apressen als enigmes d'aquesta ciutat, 
el cap sempre | em fa mal de pensar tant.

OP37 - Butterfly Core / VALSHE

El batec d'una papallona
El batec d'una papallona en l'obagor,
la mar de silenci esquinçarà,
ara les nostres veus en completa unió
la foscor tota conjuraran.

Eixugant-me la suor que em raja, 5
vull enxampar la llum mentre escapa,
com si pretengués tapar la tristesa
que les nafres d'avui em fan sentir.
Per més que m'apressi, mai no s'acosta,
és debades la cerca de respostes; 10
amagat rere la infantil careta,
tot el que no vull perdre | és lluny d'aquí.

Ara em fa adonar que no vull deixar el teu costat,  
m'he de sentir preparada per tenir algú a qui protegir.

El batec d'una papallona en l'obagor, 15
la mar de silenci esquinçarà,
aquelles falsedats que et vaig fer empassar,
no són pas tot mentides, oi que no?
Estic segura que podré retrobar ben aviat
la resposta que vaig perdre en dubtar, 20
per això faré que | aquest cor fervent més que cap
no deixi de cremar ben fort,
que no s'apagui mai.

_______________________________
V3. U-nió sense hiat.

OP36 - Q&A / B'z


Cerca&Troba
Ben reblert de contradiccions, el bus avança sense parar.
Hi hem pujat fa poc, nosaltres, tot somrient amb candor.
Dreta, esquerra, amunt i avall, trobem senyals ací i allà;
per si ens perdem, vostè controla, oi que sí, conductor?

Sense la maldat, hi hauria pecat? 5

No veig la resposta enlloc, ara qui deu saber on és? (Algú ho sap)
No em puc rendir per tan poc, pensa-hi una mica més! (Cerca! Troba!)

Et frego sols el rostre fi, quan sures enmig de l'ombra,
has d'abraçar el just camí que ningú vol corrompre.

La resposta era aquí, sempre hi havia estat. (Tothom bé ho sap!) 10
Però ja ho torno a sentir, el cor comença a dubtar; (Cerca! Troba!)
haurem d'afrontar el futur amb aquesta solitud. (Cerca! Troba!)

_______________________________
Em dol molt no mantenir la idea de "pregunta i resposta", però no ho he trobat mètricament possible.

OP35 - TRY AGAIN / Mai Kuraki


Torna-hi
Porta'm fins al cim, deixarem tots els plors,
anem cap a un mai vist demà.
Torna-hi, torna-hi, torna-hi sempre;
torna-hi, torna-hi, torna-hi.
No tinguem por de parlar clar.

Sense encara saber pas a què he d'aspirar,
ara avanço pel camí més arriscat de tots.
Si no miro mai cap amunt, ni que sigui un instant,
al capdavall l'angoixa m'esclafarà.

Segur que contemples un somni encantador:
vols que es compleixi, fa que ploris, però l'encalçaràs.

Que penses com si res deixar-ho tot córrer?
El món real és encara ara un xic massa allunyat. 

Porta'm fins al cim, deixarem tots els plors,
anem cap a un mai vist demà.
Torna-hi, torna-hi, torna-hi sempre;
torna-hi, torna-hi, torna-hi.
Ja no serà tot neguits i angúnia,
ara junts un somni contemplem.
Torna-hi, torna-hi, torna-hi sempre;
torna-hi, torna-hi, torna-hi.
No tinguem por de parlar clar.

OP34 - Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru / Natsuiro


Les teves llàgrimes m'enamoren tant
Les teves llàgrimes m'enamoren tant, les estimo tant.
Wow, aquest estiu, dia i nit,
el vull passar vora teu rient.

A la platja de gruixuda escullera,
el miracle esperat a la fi s'ha fet tot real.
Si us plau, fem que això no canviï. 
Ho faig tot per tu, sempre penso en tu.

Em sento sola les nits que cauen estels,
canto els meus desigs fins que trobo que em quedo sense veu.
Ja ningú pot aturar aquesta cançó:
gairebé com si plorés: "t'estimo molt".

Enamorar-se tant, que ni tan sols pots expressar-ho bé.
Wow, aquest estiu, dia i nit,
fins el detall més petit és un tresor.
El teu somriure sol m'encoratja tant, m'omple tot el cor:
mentre m'aferrava a aquest sentiment fugaç i estimat,
el teu radiant perfil tota l'estona jo he anat admirant.
_______________________________
Vaig assajar una traducció d'aquesta cançó sense pretensions mètriques aquí.

OP33 - Miss Mystery / BREAKERZ


T'estimo miss Mystery,
dins un laberint que no acaba mai,
ara aquest amor fort abraçaré
i el gran misteri per fi resoldré.

Ets una noia misteriosa, 5
 tota tu guspireges com un bell joiell.
Fins i tot la llum de l'immens gratacel,
quan tu ets a la vora, s'esmorteeix.
Voldria saber què es reflecteix
als ulls tan resplendents amb què mires el món, 10
són un enigma: quan els dos ens trobem,
em fiten tendres, p'rò de secrets plens.

Un amor irresolt, irresoluble!
Però només hi ha una veritat,
sé que la resposta és a dintre teu. 15

T'estimo miss Mystery,
dins un laberint que no acaba mai,
ara aquest amor fort abraçaré
i el gran misteri per fi resoldré. 
T'enyoro miss Mystery, 20
voldria saber tot el que amagues tant,
no dubto que ho desvelaré aviat;
penso esquinçar-te la disfressa de les mentides.

_______________________________
Sí, aquest cop no m'he escarrassat amb el títol; d'altra banda em sembla la cançó més carrinclona de la sèrie, o sigui que no em reca gaire. No em puc estar, però, de comentar la casualitat que "I miss you miss Mystery" coincideixi en part amb un "t'enyoro senyoreta". V5. O amb hiat: "Una miste-ri-o-sa noia...".

OP31 - Don't Wanna Lie / B'z


No vull mentir
Cadascú té coses que mai no voldria
per res del món deixar de tenir.
Les protegim fins a la fi dia a dia,
el nostre instint ens fa lluitar així.

Però jo, mira'm bé, no faig altre que enganyar,
qui sap quants anys fent-ho igual. 

No vull mentir, no vull mentir;
cal que canviï, ben viu em vull sentir.
M'hi he d'atrevir, m'hi he d'atrevir;
provo d'esperonar de valent aquest cor meu.
El moment d'esmenar | el futur...
és possible que sigui aquest.

No vull mentir, no vull mentir;
cal que canviï, ben viu em vull sentir.
M'hi he d'atrevir, m'hi he d'atrevir;
al teu costat voldré d'ara endavant fer camí.
El moment de triar͜ en la vida...
és possible que sigui aquest.

OP32 - Misty Mystery / GARNET CROW


Bromós Misteri
Vas cap a un mai vist demà,
l'esper encara dins teu creix.
El cor de cop un salt em fa,
com si encara et recordés.

A canvi de partences i més llàgrimes,
què és el que has obtingut a les mans?
Vaig a l'encontre de la lluna minvant als cels,
l'única que pot lliurar-te͜ els meus anhels.

És la postimatge de la ciutat,
records que es posen a giravoltar, 
ben bé com una tempesta que esclata a l'estiu: just davant meu.
La tristesa és un fet natural,
la tranquil·litat és sols temporal.
Les paraules clau per desblocar-me | el cor, aa esbrina-les.
Com la llum dels prats que al vent es va fonent: un bromós misteri.

És la postimatge de la ciutat,
records que es posen a giravoltar, 
ben bé com una tempesta que esclata a l'estiu, aa l'has d'esbrinar.
Com la llum dels prats que al vent es va fonent: un bromós misteri

_______________________________
"Bromós misteri" és per una mínima al·literació davant el joc de paraules original, podria ser també "boirós, neulós, etc."

OP30 - tear drops / Caos Caos Caos


Ploralles
Aquell moment, en veure el cel, vaig tenir un flaixback
i de sobte, per un instant, et vaig sentir al meu costat.
Tot i tancar els finestrons del meu cor que s'enyora,
al sol ponent vaig albirar la teva carona.

Cert, cert, cert: encara que sabés que no t'ho podria dir...
Fals, fals: ben a prop meu et vull tenir, ser͜ el teu amor.

Ploralles: és així, oi que ja te n'has adonat?
Ploralles: és així, que no penso plorar.
Ploralles: és així, amor que no oblidaré mai.
Els plors, els plors resolen l'enigma emplorallat.

M'amaren les llàgrimes;
espero que͜ així pugui tornar-me més sincera.
Sota nit d'estels, creuré en el meu somni sempre.
Dolces ploralles...

Ploralles: és així, oi que ja te n'has adonat?
Ploralles: és així, que no penso plorar.
Ploralles: és així, no hi ha amor com el que sento.
Els plors, els plors van tots cap a tu emplorallats.

OP29 - SUMMER TIME GONE / Mai Kuraki


Dies d'estiu
Dies d'estiu: recordant-los t'enyoro tant.
Dies d'estiu: encara que ho sàpiga,
que algun dia, segur, tu te'n penediràs i tornaràs amb mi, yeah, resta amb mi.

(Hey! No et vull deixar anar, no t'ho vull del tot confessar.
No! No és pas cosa d'un sol estiu, l'amor ens ha d'unir, yeah.) 5

Com una escena de risc de pel·lícula,
m'han disparat una bala al bell mig del cor.
M'he sentit com en un somni, res semblava de veritat;
ta-la-ta, vull tenir-te a prop.

Com és que, quan ve l'estiu, 10
d'un plegat començo a enyorar la mar?
Ho hauria d'haver oblidat, però trobo que el meu cor sempre
acaba just al mateix lloc. 

Dies d'estiu: recordant-los t'enyoro tant.
Dies d'estiu: encara que ho sàpiga, 15
que, arribats a aquest punt, ja no podrem tornar a aquell estiu llunyà.
Dies d'estiu: millor que ara rigui...
Dies d'estiu: perquè com ets ja sé 
que algun dia, segur, tu te'n penediràs i tornaràs amb mi, yeah.
Dies d'estiu

_______________________________
V9. El final també pot ser: "ta-la-ta, et necessito".

OP28 - As the Dew / GARNET CROW


Com el rou
El ruixat cau inesperat, p'rò malgrat tot, anem-hi igualment;
que, per més que m'abillés, prou sé que tu ni te n'adonaràs.

Si les flors de cirerer van avall, aquest camí͜ enlluernarà.
Entre passos ressonants, enmig del museu, ens enyorem amb el Sérusier.

Si decidim que és millor deixar-ho córrer, ja no ens haurem de fer més mal. 5
Dels dies dolços i agradables junts sempre puc fer-ne memòria però...

No em podria mai enfrontar al temps incessant,
 també hi ha alguns records que | es van esblaimant.
I tanmateix, quan obro els ulls, em trobo plorant;
les llàgrimes potser no fan tant de mal.
Aa... aa a poc a poc el sol va caient, 10
sembla que el que tenim encara és amor.

OP27 - MAGIC / Rina Aiuchi


Màgia
Fins que tu no vas trucar al meu cor, per mi tot era tristor, 
però et vaig sentir llavors i em vaig desvetllar,
entre els vagues records, de cop i volta un vent nou suaument es va aixecar.

Tant de bo pogués veure el reflex que formo als teus ulls cada cop que em mires,
perquè segur que mai no | hauria sabut com riure tan de gust.
I potser tampoc mai a confiar no hauria après pas;
res d'això, si no t'hagués conegut.

(Somriure i màgia)
Al fons del meu cor sempre servaré la veritat que
des d'aquell dia m'ha | acompanyat:
que tu només amb un dolç somriure vas poder salvar-me.
(Somriure i màgia)
Entre els ressons d'amor que es fa sentir ben fort,
tota la tendresa del món ara és aquí,
comença a brillar i canvia el nostre avenir. 

(Música i màgia)
El que jo sento brollant dins meu, penso expressar-ho
de tot cor, no ho deixaré de cantar,
per tal que no desaparegui ni es trenqui la màgia.
(Música i màgia)
Entre els ressons d'amor que es fa sentir ben fort,
tota la tendresa del món sempre és aquí,
i tant de bo que d’ara endavant això no canviï.

OP26 - Everlasting Luv / BREAKERZ


Amor Eternal
Encara que ara et tingui a la vora,
per dir el que em passa no trobo la forma.
No podria retardar mai les manetes del temps.
No vull pas perdre aquell paisatge
que junts vam veure i, per no oblidar-me'n,
les peces d'aquest puzle ara aplegaré,

tot i que la meva | imatge reflectida als teus ulls
ja no es correspon a com era abans de tot.

Amor eternal 
Per més que el món giri, com un laberint retort,
el que jo sento per tu mai canviarà.
Amor eternal 
Encara no em veig amb cor de dir-t'ho però,
estic del tot enamorat de tu (amor eternal).

Si em concedissin només que fos un únic desig,
demanaria de tornar al teu costat.

Amor eternal
Penso resoldre tots els enigmes que trobi per poder
no deixar mai de ser ben a prop teu,
perquè no vull pas que les nostres mans es desatansin.
A dins d'un somni dolç, et vaig venir a xiuxiuejar:
no dubtis que jo vindré per poder-te retrobar.
Amor eternal


_______________________________
Alternatives a  "eternal": immortal, perennal.

OP25 - Revive / Mai Kuraki


Reviu
No tinc cap sortida, la tempesta es desferma
amb l'esclat del que m'omple, mentre agafo el telèfon.
Ho vull, p'rò domina't, ja sé que no val la pena;
gairebé sense solta se m'ha escapat de dir-te adeu.

He de sortir d'aquest garbuix,
ara no puc pas perdre el cap, no ho permetré,
encara que jo t'arribi | a | estimar tant.

De sobte tot s'ha enllaçat a dintre del meu cor,
et vull tenir al costat, ho crido ben fort.
Cada nit aquests dubtes em turmenten, però jo
molt clar la puc sentir: estima'm sempre, només a mi.
Puc sentir la teva veu: ara el camí reprèn i reviu.

He de sortir volant d'aquí,
ara no puc pas perdre el cap, no ho permetré,
encara que jo t'arribi | a | estimar tant.

La porta a un lloc llunyà, va bé si soc jo 
qui l'obrirà? Ho crido ben fort.
Cada nit amb tot el cor combato aquesta angoixa.
Molt clar la puc sentir: estima'm sempre, només a mi.
Puc sentir la teva veu: ara el camí reprèn i reviu.

OP24 - Mysterious / Naifu


Misteri
Si arribessis a tenir un secret que t'amaguessis nit i dia,
prou sé que també et malfiaries fins i tot de mi;
com que és tan profund el meu amor, saber-lo voldria,
a la cara fosca de la lluna els cors haurem de jaquir.

Ara l'única certesa que tinc és de les teves mans l'escalfor.
Si la veritat ja sabéssim, seria encara més dur de tirar endavant.

Misteri: vull fondre'm en tu a l'enigma que tenim,
negar-me͜ on tu amb la lluna feu bassal.
El misteri irisat del teu somriure sublim
aixecarà el teló d'un espectacle balb.

Misteri: vull tenyir-me de tu a l'enigma que tenim,
oi que és divertit de desentrellar?
En tu creuré de tot cor amb el teu amor a dins,
mentre l'espectacle͜ a l'hora arrancarà.

_______________________________
Sap greu no mantenir "misteriós", però hi ha el hiat i el fet que seria difícil de lligar pel gènere i el nombre. Altrament, vaig assajar una traducció d'aquesta cançó sense pretensions mètriques aquí.

OP22 - Ai wa Kurayami no Naka de / ZARD feat.Aya Kamiki and Morishita Siyon


L'amor enmig de la cega foscor
L'amor m'estreny amb força enmig de la cega foscor,
tot ballant, serà una nit de les millors.

Vaig per l'asfalt del matí,
amb la voluntat d'asservir-me a tu.
Oh, seràs tot per a mi, dia i nit.
Tal com l'amor ha disposat,
no et puc treure'm del cap.

L'amor m'estreny amb força enmig de la cega foscor,
tot ballant, serà una nit de les millors.
L'amor és un caprici a la mercè del cor,
tu m'atrapes als teus ulls.

L'amor és un miratge enmig de la cega foscor,
tot ballant, serà una nit de les millors.
L'amor ara tremola a la mercè del cor,
p'rò jo resto als teus ulls, oh yeah.

OP21 - Glorious Mind / ZARD


Gloriosa Ment
Lluna vora el mar, estels vora el mar:
jo voldria fer-te arribar un cor que ja mai més canviés,
altre cop vull que l'acceptis,
gloriosa ment. 

Doncs, en vull saber la raó 5
que em deixessis sola així, la vull saber,
no saps com m'he sentit.

O sigui que era de debò?
Si trenquem o no, ho diré jo. 
Demà serà un altre dia,  10
p'rò bé sé quan ho tinc clar.

Gloriosa ment, gloriosos cels:
si ploro fins a no poder més, arribaria a oblidar potser
els records que͜ em fan tant mal. 
Lluna vora el mar, estels vora el mar: 15
jo voldria fer-te arribar un cor que ja mai més canviés,
altre cop vull que l'acceptis,
gloriosa ment.

_______________________________
El títol és problemàtic perquè al v4 té una síl·laba menys que al v12; en català, "gloriosa ment" només encaixaria al segon, per la qual cosa proposo d'allargar una mica l'altre perquè hi càpiga.

ED20 - Wasurezaki / GARNET CROW


Reflorir
Tot pensant en com acaba el somni que vaig tenir ahir,
sense adonar-me'n, ja m'he trobat aquí, la llera em porta records.

Aquell dia, tot i que eres un nen, em vas semblar com un adult.
No em veia amb cor de dir-te adeu, tapant-me amb el paraigua.
Els malentesos, els anhels i els sentiments semblants, 5
algun cop poden reflorir / algun cop triguen a florir.

«Sé que l'amor, com l'afecte també,
no són pas coses que van canviant, 
que t'estimo simplement i no vull deixar mai
de sentir que tots dos pensem el mateix.»
Així la gent ho sol considerar,
mirant enrere amb sentiments sense cap rumb.
Jo voldria aturar amb cura el paisatge
on vam conèixe’ns per ja no perdre'l mai. 10

_______________________________
Quant al títol i v6, no he pogut aclarir si wasurezaki vol dir "tornar a florir" o "florir tard", sembla que sí que és una de les dues, però no ho tinc clar. 

ED19 - Nemuru Kimi no Yokogao ni Hohoemi Wo / U-ka saegusa IN db


Vull fer que el teu perfil, quan dormis tranquil, somrigui de gust
Enmig d'aquest vent tots dos vam riure i plorar, i també ens vam barallar.
De fet sempre va ser a la vora, sí, aquell anhel;
el teníem al costat, p’rò no ens en vam adonar.

Els colors que omplen el món venen i van, tot canviant,
és molt el que hem viscut plegats.

Vull fer que el teu perfil, quan dormis tranquil, somrigui de gust,
tant de bo el present i també el que ara vindrà
ens connectin tothora amb bons moments.

ED18 - Kimi to Iu Hikari / GARNET CROW


La llum que radies tu
Com si abans que ens poguéssim trobar,
el meu cor tot sol ja hagués decidit que fossis tu;
com entre la llum d'un dia clar,
la lluna llu: impalpable p'rò segur.

Tant en els mals moments, com en aquells bons temps, 
des del principi sempre hi va haver algú al meu costat. 5
Només de conèixe't, em fas ben bé sentir
com si͜ em capbussés dins d'una pregona mar.

En la llum que radies tu em rabejo i prenc alè,
alcem junts el vol, cerquem el propi destí
sota d'aquest sol que mai deixa de sortir
i pondre's de bell nou, en aquest món sempre girant
on sens cap renou la lluna s'escola al foscant.

ED17 - Ashita wo Yume Mite / ZARD


Tot somiant en el demà
Et truco per parlar i en sentir-te la veu,
tinc ganes de plorar, mal que vulgui ser forta.
Tot plegat és dolorós, p'rò, tanmateix, vull veure't ben aviat.
Quan dius que podrem a la fi estar un altre cop plegats?

Va semblar que tu llavors no podies contestar...
ho vull amagar, però cada cop que recordo la teva cara,
t'enyoro.

Tot somiant en el demà, vull creure que tu
només t'atures un moment en la teva tornada, però
tot somiant en el demà, vull veure't a prop,
que ara fossis al meu costat,
perquè l'únic que veig és aquesta llum per entre els arbres.

ED16 - Overture / Koshi Inaba


Obertura
Anava traient pit mentre sol feia camí
i vaig fer veure que així prenia | alè.
P'rò massa m'he esforçat en cerca de llibertat,
d'alguna manera de records tot és ple.

Encara no m'aveso a perdre els lligams,  (que potser cerques algú?)
és per això que em poso a cridar de sobte.  (com et trobes?)
El somni que ja tenia engrapat
m'engoleix i no puc fer-hi res.

S'acaba, ara és el moment,
el moment de prendre una nova direcció.
Estic sol, p'rò, malgrat l'isolament,
no em deixaré vèncer per les nits de dolor.

Bé penso arribar-hi algun dia d'aquests
als confins del món que jo mateix he traçat,
i la persona que m'hi espero trobar...
voldria que tu la fossis.

ED15 - Mushoku / Azumi Uehara


Incolor
La raó per què aquest cel
ple d'estels és tan i tan brillant
ha de ser que tu també | en formes part,
segur, ho sé del cert.

P'rò tu ara vols anar-te'n lluny, per què?
Sisplau, no em deixis sola així.
Tot el que tinc davant de mi
d'un plegat se'm desfigura sense fre.

Si miro cap amunt, el cel s'obre sense fi,
els estels tothora brillaran, p'rò jo no. 
Per molt que ho provés, no atenyo͜ aquella claror,
com és que el cel i els estels són lluny, tan lluny d'aquí?
T'enyoro i et vull amb mi.

ED14 - Yume Mita Ato de - GARNET CROW


Després d'haver somiat
Sempre que arriba l'alba, em poso a pensar en tu,  
només de ser al teu costat, jo ja era ben feliç.

Amb la por que el temps passés massa ràpid vaig rompre a plorar,
per com canvien els cors de tota la gent.
Si t'estàs de desitjar, no t'hauràs de lamentar;
no puc evitar sentir aquest anhel,
sigui quin sigui el demà que m'esperi en endavant.

Després d'haver somiat, veig fins a quin punt t'has allunyat. 
Tot el que sento s'afanya a córrer a la babalà.
Oblidant-nos de tots els plors, per aquest camí on plouen flors
vull avançar amb tu, de bracet caminant.

ED13 - Aoi Aoi Kono Hoshi ni - Azumi Uehara


En aquest món tan i tan blau
Jo volia un món d'aventures,
un món tot farcit de trifulgues,
p'rò no dubto que el que tinc al davant
també són coses força | importants.

Com és que temem tant
d'arribar a perdre quelcom,
si de fet nosaltres sols
no posseïm pas res de res.

Oh, yeah yeah yeah,
en aquest món tan i tan blau
tots els futurs es confondran.
Allibera'm, el teu batec de ben a prop vull sentir.

Oh, yeah yeah yeah,
el sentiment amunt se'n va,
abranda alhora cel i mar.
Vull que m'abracis fort
i els dos puguem amb sort
sortir volant d'aquí.

Oh, yeah yeah yeah,
el sentiment amunt se'n va,
abranda alhora cel i mar.
Vull que m'abracis fort
i els dos puguem amb sort
sortir volant d'aquí.

ED12 - always / Mai Kuraki


sempre
(Sempre dins el cor)
(Sempre et tindré dins el cor)

D'ara endavant ens anirà bé,
tu i jo junts tot ho podrem fer.
Com ja havíem somiat,
provem-ho de veritat.
Abans que jo et conegués,
no tenia pas res a les mans,
però en tancar els ulls, ara hi crec,
perquè els dos tenim un indret on viure plegats.

Sempre conserva amor al pit, coratge per lluitar,
per més que et pugui semblar que no tenen cap valor.
No; no faria per mi seguir com feia abans.
Sí; el vent que bufa ja canvia, ara som-hi, alcem el vol.

(Sempre dins el cor)
(Sempre et tindré dins el cor)

ED11 - Start in my life / Mai Kuraki


Comencem a viure
Sé molt bé que el meu futur
no seran flors i violes tot;
encara que sigui dur,
avanço cap al demà
provant de brillar més que ningú.
Ara aquí planto cara sempre, malgrat que
 observi el meu present ben bé a punt de tocar fons.

Comencem a viure tots dos junts,
en lloc de perdre, somiem.
L'un a l'altre ens trobarem
amb parts nostres que no havíem vist.
Tan sols amb un sentiment canviarem plegats.
Au va, tots dos ara partirem d'aquí,
de nou comencem.

ED10 - Natsu no Maboroshi / GARNET CROW


Un Miratge de l'Estiu
Miro a fora pel gran finestral i ressegueixo els deixants dels avions. 
Avui em passo el dia tot pensant en tu després d'haver-nos barallat.
De sobte dubto per qualsevol detall, titubejo tota jo, no sé pas què fer...
Ara voldria trucar-te com feia sovint abans,
tant de bo puguem tornar a riure plegats.

El temps de felicitat que a pleret es va acostant,
mentre amb passos eixordadors avança, també penes tragina.
Sempre que et capfiquis en tants pensaments profunds, 
jo també voldré ser al teu costat.

Un miratge de l'estiu: sempre que tanco els ulls, 
el primer que em ve al cap és el record que tinc de tu,
i vull continuar vivint amb tu d'ara endavant.
No passa res si ens perdem, però tu no em deixis anar mai més la mà.

ED9 - Secret of my heart / Mai Kuraki


Un secret del cor
Si potser de paraules canviés,
a la fi t'ho podria fer arribar.
D'aquells moments ha passat molt temps, ja molts dies.
Tot i que hagi passat tant de temps,
no he deixat de somriure al teu costat,
però, malgrat tot, hi ha una cosa que jo encara avui no he pogut pas dir-te.

Un secret del cor,
d'això no en dubto ni un instant:
quan vingui el moment,
només que ens resti una mica de futur,
et diré d'un cop 
la meva sincera veritat.
No és fàcil de fer,
encara una mica més espero el moment just.

ED8 - Free Magic / WAG


Cel màgic
Cel màgic: digues la veritat.
Cel màgic: digues què és el que és l'amor.

Enmig de les fredes ombres de glaç
cerquem calidesa amb les nues mans,
sé que algun dia el miracle vindrà.

Cel màgic: segur, mai que forma tingués, l'amor seria rodó. 5
Cel màgic: i tu, lliura en aquestes mans el seu primer plor de tots.

Per dur que se't faci el món, jo encara hi seré.
Cel màgic: les engrunes de valor...
Cel màgic: ...apleguem-les i fem-nos tots millors.

_______________________________
Proposo "cel màgic" per genèric, francament. També he considerat "món màgic", però al capdavall res no em satisfà pas gaire... de fet, ni tan sols un "màgia lliure" literal seria gaire engrescador.

ED7 - Still for your love / rumania montevideo


Sempre pel teu amor
Quan a la nit sembli que en passa alguna,
has de resar una preguera i cloure tots dos ulls.
En una nit que es fonia la lluna,
jo vaig arribar a néixer, així ho deia la mama tot sovint.

Llavors em va semblar que s'ensorrava tot, 5
vaig veure que el futur de tots era esquinçat.
Va, ara descalcem-nos, de terra embrutem-nos,
l'arc iris passem-nos, engrapem el cel sencer.

Prego, estrenyent la creu del meu pit al matí;
quan l'esperança cap a tu tota es decanta a la nit.
Un embolcall de llum resplendent a poc a poc t'envolta pertot, 10
jo sempre hi seré, sempre pel teu amor.

ED6 - Koori no Ue ni Tatsu You ni / Miho Komatsu


Com caminar damunt una capa de glaç
Com caminar damunt una capa de glaç,
tan riscós és també el que vull obtenir.
Vull provar d'afaiçonar els somnis brillants
que l'amor per mi ha acolorit;
aquest és el meu destí.

Si una nau espacial al davant tot d'un cop se'm plantés, 5
m'hi enfilaria | al moment per anar-me'n d'aquest planeta.
Diuen que els dies més normals, quan res passa, són sempre els millors.
Només que fujo, és v'ritat; els dies sense tu per mi són massa pes.

Com caminar damunt una capa de glaç,
tan secret és l'amor que dins meu s'encén. 10
Com la llum o encara més lluny i fugaç,
tot el cor se m'envola amb el vent;
aquest és el meu destí.

_______________________________
V5. Aquí podeu optar per fer o no el hiat a  "espacial" en funció de la sinalefa entre "si una".

ED5 - Negai Goto Hitotsu Dake / Miho Komatsu


Si em concedissin tan sols un desig
No sé pas per què ens vam arribar a trobar tu i jo,
per acabar mirant tots dos aquest capvespre tan entristat.
Cerco les paraules justes, ho provo, però,
no tinc els mots per ajuntar de nou els nostres cors separats.

Si ho provo i et somric tant com pugui mentre et faig adeu, 5
ni que sigui un pessic, jo espero que et sembli bonica.

Si em concedissin tan sols un desig,
jo no dubtaria a demanar
que aquest amor que als dos ens fa patir
 tant de bo no hagués començat mai.

ED4 - Kimi ga Inai Natsu / DEEN


El primer estiu sense tu
Sol ser dur llevar-se quan és d'hora | al matí,
p'rò mal que ensopegui, provo de viure sempre amb alegria.
No tinguem por d'anar al darrere dels nostres distants somnis, 
ens entendrem per més lluny que ens separin, tu i jo.

Amb massa força brilla aquest primer estiu sense tu: 5
els gestos teus, la teva veu tot m'embolcallen dolçament,
però, per molt que ho provi, no puc expressar-ho a ningú.
Quan ja es fa fosc, el cor se'm fon amb el sol ara evanescent.
Ahh, jo no puc evitar pas d'enyorar els temps passats que ja no tornaran.

ED3 - Hikari to Kage no Roman / Keiko Utoku


Amor d'ombres i llums
Tot i que m'he passat la nit parlant d'amor,
amb nits com aquesta no em cansaràs.
P'rò per l'amor no trobo l'ocasió, 
sempre tinc les ones barrant-me el pas.

Per més que nedi a la mar dels meus records, 5
el món real m'espera a prop.
Abans que res ho vull saber segur,
cap a on adreço els passos perduts?

Com aquell núvol tan distant,
tu sempre ets un pas per endavant. 10
Jo et seguiré fins la fi del món, ho he jurat amb tot el cor.

El dia que ja per fi ho entengui tot,
no dubtis que, tanmateix, sempre t'estimaré.
Tot i que ens passem dia i nit renyits amb tants retrets i crits,
amb afecte recordaré el meu poble natal, veient-hi com era aleshores, 15
i l'amor d'ombres i llums
amb afany jo | encalçaré.

ED2 - Meikyuu no Lovers / heath


El laberint dels amants
(L'amor crema)
La rosa que va obrir-me tot el cor
serà la flama que per fi farà extingir aquesta foscor.
Per entre els murs d'aquesta ciutat,
talment laberint dels que surten als jocs, 5
com un pallasso enfollit vaig sense rumb.
Tu ves amb compte de no trepitjar
cap dels molts resquills de tristor͜ enmig del foc.
Enamorem-nos tu i jo d'aquest futur.

Si de nit descobrim l'entrellat 10
abans que acabi el temps,
si en som capaços,
(aviat) el teu somrís (aviat) retornarà a tu.

(L'amor cega)
Tot aquest amor que em vessa de les mans, 15
vull engegar-lo a la foscor i la llum abraçar amb més força.
(L'amor crema)
El petó fet en misteri camina
fins arribar al paradís,
del laberint l'única sortida. 20

ED1 - STEP BY STEP / ZIGGY


Pas a pas
Ara imagina't:
m'assec a beure un bon té per refrescar-me,
vaig jugant amb el fil que porto lligat al dit.
Amb el ritme de bossa nova caminem lleugers p'rò amb la calma.
La peça del trencaclosques? La duc a la mà! 5

Au va ah...
hi era l'altre dia però vestit diferent;
tot era al mateix lloc, tot igual.

Pas a pas,
m'asseguro que no m'embali aviat. 10
Cas a cas,
per molt que em critiquin, a mi tant me fa...
perquè al tombant d'aquests dies innombrables,
sé bé que tu hi seràs esperant-me.
He de seguir el meu camí. 15

OP20 - Namida no Yesterday / GARNET CROW


Ploradissa de l'ahir
Ploradissa de l'ahir, la brisa de l'estiu:
recordo temps llunyans d'estiuada fugaç.
Quan interrompis tots els teus somieigs,
just en despertar, llavors el temps de nou correrà.

Arriba el matí i cada cop que veig com la gent s'aplega pels carrers,
gairebé és com si pogués desfer la meva tristor.
No calen paraules per aquest sentiment,
és clar, perquè ningú no el sap pas amagar.
Si notéssim la tendresa poruga entre els dos,
potser per fi així estaríem a prop.

Ploradissa de l'ahir, la brisa de l'estiu:
recordo temps llunyans d'estiuada fugaç.
L'enyor que passo ben lliure em fa sentir,
mirant com els ocells planen sobre la mar.
P'rò veig que te'n vas, digues, on aniràs?
Jo no t'aturaré, no paris, ves on hagis de ser.
Quan interrompis tots els teus somieigs,
just en despertar, llavors el temps de nou correrà.

OP19 - Kumo ni Notte / U-ka saegusa IN db


Damunt un núvol blanc
D'avui endavant estarem connectats amb el futur.

Més que pels records, sempre em sento 
atreta per la teva actitud tan indiferent.
Vull veure't i prou,
sens paraules, el neguit es faria més gran.
Per més cops que jo provi d'abraçar-te,
no arribaré mai a formar part de tu.
no podré mai afaiçonar allò que sento.
Ep, ep,
Com és que quan tinc més feina, vull veure't molt més, com pot ser això?
Tant és si avui i demà la resposta canvia,
vull que tots dos romanguem així un instant incessant,
sempre vull mirar-te a tu,
estimar-te a tu, somiar-te a tu, creure't a tu.

Travessem els cels damunt un núvol blanc.
Avui sento jo pertot la teva aroma.
Viatgem rabents encara damunt un núvol blanc,
tot i que no sé pas on ets tu.
Mai no trobo res quan miro al cel, com pot ser llavors
aa que senti tant d'enyor?
D'avui endavant...

OP18 - 100 Mono Tobira / Rina Aiuchi & U-ka saegusa


Les cent portes
L'alba d'un món nou ja treu el cap, 
p'rò sembla ser que encara té vergonya i li costa.
Ja ningú pot aturar aquest primer pas.

Ara allarga la mà al que es desplega just davant dels teus ulls:
no és una paret; cent portes que se'ns obren!

Amb el cor ple de valor, el teu amor i esperança,
mantindré sempre l'anhel d'un futur que enlluerni.
Passi el que passi, no perdem el somriure mai.

Anem-hi sense cap por, obrim la propera porta
i mai que ens desanimem, la llum de la veritat
el cor ens emplenarà tot quan les cent portes obrim.

Ara unim les forces per badar totes les portes,
apleguem-ne tota la llum, sense perdre la via,
adrecem-nos als somnis de les cent portes enllà.