ED60 - Sissy Sky / Airi Miyakawa


Tímid Cel*
«Ja no em queda res que hi pugui fer»
deia la noia sense alè que heroïna es vantava de ser.
Qui mai desitjaria de v'ritat
un amor del tot simulat i un cor que per dins ja s'ha balmat?

«Tot anirà bé͜ a partir d'ara»,
frases irresponsables que se'ns envolen dels dits inquiets,
al cap de dos minuts s'oblidaran, mentre al cel blau la càmera apunta de dret.

Desapassionats: el dolor i l'amabilitat que tenyiren, sollaren el meu món fet de monòlegs;
escolta'm, sigues sincer, digues ben bé què sents realment.

A l'ultramarí del temps tot va fonent-se, què ens queda del món real?
Ningú no arriba | a veure les gotes que dels ulls em cauen transparents com ones.

Cada cop que provo de cridar al cel, no hi ha resposta;
amagada rere els mots, els genolls m'abraço cercant la veu que digui:
ara mateix vindré per poder-te trobar.

_______________________________
*Quant al títol, no entenc què volien dir amb "sissy" perquè sembla que, derivat de "sister", és un terme pejoratiu per designar un "home efeminat", algú tímid o covard, o fins un diminutiu de "sister"... de manera que he triat l'accepció més neutra, però no ho veig gaire clar.

Pel·lícula 9 - Natsu wo Matsu Sail no You ni / ZARD


Com una vela que frisa per l'estiu
Mira, avui bufa el vent com de costum,
la llum del sol les ones va traspassant.
Si les mans com cal estens ben amunt,
sentiràs que arribes al cel distant.

Quan veig una part de tu que no em coneix,
de cop per un segon la por em reneix;
fins a tal punt a tu t'estimo tant
que sempre m'embalo tot parlant.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps, sempre en tu | he͜ anat pensant.
A l'altre cantó del sol brillant,
molts cops he comès errors ben grans
i també hem discutit sovint, és cert, però ara 
com si fóssim un, ens hi adreçarem
perquè és allà on els somnis trobarem.

«Perdó», bé sembla que no digui més,
p'rò no em surt mai el que ve després...
el que de fet vull dir-te | és un «gràcies» de cor;
d'ara endavant t'ho penso dir molts i molts cops!

Quan al teu costat sento que ens entenem,
tot i que͜ a vegades pensem diferent,
malgrat això, els temps aclaparants
només que͜ una estoneta duraran.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps que t'he volgut abraçar.
Mentre veia sols el meu propi bé,
vaig dir sense embuts el meu parer, 
p'rò | alhora amb això he acabat fent mal a altra gent i ara
com si fóssim un ens hi adreçarem,
perquè és allà | on a tu et trobaré.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps, sempre en tu | he͜ anat pensant.
A l'altre cantó del sol brillant,
molts cops he comès errors ben grans
i també hem discutit sovint, és cert, però ara 
com si fóssim un, ens hi adreçarem
perquè és allà on els somnis trobarem.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps que t'he volgut abraçar.
Mentre veia sols el meu propi bé,
vaig dir sense embuts el meu parer, 
p'rò | alhora amb això he acabat fent mal a altra gent i ara
com si fóssim un ens hi adreçarem,
perquè és allà | on a tu et trobaré.

Pel·lícula 2 - Shoujo no Koro ni Modotta Mitai ni / ZARD


Com si tornés als temps de ser una nena
En aquest somni que | es va repetint,
quan he provat d'obrir els ulls,
de cop he sentit com el cor sencer em batia ràpid i fort.
Sempre m'hi veig tot arrencant a córrer ben lluny
d'aquella línia de color blanc.
Per què? Sense solta ni volta jo, quan la veu et sento, tinc ganes de plorar.

És gairebé com si tornés als temps de ser una nena petita:
aquella mà que amb dolçor m'acarona els cabells,
la calidesa que fins ara tant de temps havia esperat.
Només quan soc al teu costat, 
sento que puc arribar | a ser molt millor persona que abans.
M'agrades molt de debò, de debò que m'agrades molt.

Per més que ens hi pugui moure la nostra passió,
també hi ha gent que mai no s'entendrà;
els dies que em sento així, de nou tot el cor se m'ennuvola. 
El ritme que a l'amor li agrada marcar no segueix pas les regles de ningú
i veig que ja m'he tornat a adormir estirada | al còmode sofà.

És gairebé com si tornés als temps de ser una nena innocent:
aquella mà que amb dolçor m'acarona els cabells,
la calidesa que fins ara tant de temps havia esperat.
Només quan soc al teu costat, 
sento un escalf que suaument el meu món sencer embolcalla.
T'estimo molt de debò, de debò que t'estimo molt.

Només quan soc al teu costat, 
sento un escalf que suaument el meu món sencer embolcalla.
T'estimo molt de debò, d'un amor tot de vermell,
un amor tot per a tu.

ED59 - Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai / Mai Kuraki


Tal com és, el meu amor per tu mai no acabarà, 
p'rò no vull que sigui sempre més un somni entreclar.
Fins que tots dos sols puguem altre cop retrobar-nos,
el clar de lluna ho fa més dolorós, però
tanta solitud, amb el record del teu somriure dolç,
del tot s'esvanirà.

Les estacions passen al Kiyomizudera,
vagis on vagis, no et separis mai de mi.
Em vull desempallegar d'aquesta frustració
a l'escenari de carmesí.

Tal com és, el meu amor per tu mai no acabarà, 
p'rò no vull que sigui sempre més un somni entreclar.
Ara que͜ els nostres ulls es troben, és com si et fes un petó.
Tal com és, el meu amor per tu mai no acabarà,
p'rò no vull que sigui sempre més un somni entreclar.
Un món on només siguem els dos; lluna eternal.

ED58 - Aozolighter / Cellchrome


Encenedor de cel blau
Aquesta aflicció s'ha ben acrescut
pels vents en contra i el cel alterós,
p’rò cada cop que jo penso en tu,
el cor se m'omple de nous colors. 5

Quant temps fa que continuem encara
només amics considerant-nos,
passada primavera i passat estiu.
Butxaca | endins d'amagat tenim
una͜ innocència que és nostra. 10

Sempre he volgut arribar a conèixer | el que hi ha
més enllà del teu somriure | aparent:
la resplendent llum que tu amb tant d'esforç amagues al fons del cor.
Algun dia la trobaré
enllà d'aquest blau serè. 15

_______________________________
V10: Si no voleu fer el hiat: tota la nostra innocencia.

ED57 - Sadame / First place


Destí
El destí tot determina, tot el que estimo a la vida:
el teu somriure brillant, les petitones mans.
Avui més que no pas ahir, demà més que no pas avui,
sense dubte que plegats trobarem la felicitat. 

Ara vull que provis d'imaginar 
com serem tots dos al futur:
donant-nos les mans arrugades ja,
sense deixar-nos pas, passejarem plegats.

Somriures nous s'apilaran al temps que ve,
sé que tu ets just la persona del meu destí.
Primavera, estiu, tardor i hivern també,
vaig somiar que junts faríem aquest camí.

Perquè aquest és de tots els somnis el més preuat:
fer-te feliç, sempre que pugui al teu costat.

ED56 - Kamikaze Express / Takuto × Miyakawa-kun


L'exprés del Vent Diví
Ah, entre la calitja el meu braç estès comença a tremolejar.
(Les quatre al litoral)
Ah, el neguit i el deler tots es barregen,
mentre les ones balendregen.

El futur ve abans, molt abans de trencar el segell
p'rò ara és incomplet, com vist per l'espiell.
«Encara et costa avançar; és hora que arrenquis a córrer.»
La teva (la teva) veu va dir-me | i llavors tot va començar.

Comptem fins a tres i som-hi junts, 
tant se val si hi | anem amb els ulls clucs.
Posem-hi ardor als somnis!
L'exprés del Vent Diví arriba, capaç de dissipar tota la foscor,
val més que hi pugis!

Tant pels desitjos, com pel futur junts,
serà millor que els deixem en l'ambigüitat 
i tampoc cal fixar-nos en com planar:
segur, segur que així tots dos podrem volar més temps.

ED55 - Togetsukyou ~Kimi Omou~ / Mai Kuraki


Pont de Togetsu ~En tu penso~
Rere teu, una parella s'abraça amb passió,
deixo anar els pensaments al vent sense color.
L'escalfor de la teva mà encara avui...
prou: que ara s'aturi el temps.

Sí, per més dies que passin, 5
jo ja no oblidaré tot el que em vas dir.
Quan et vull trobar, mai no ens trobem.
Quan et vull trobar, mai no ens trobem.
És angoixant tot i tan punyent.

Al damunt del pont de Togetsu tot de carmesí, 10
desitjo que el dia em guiï el pas,
que ara el corrent del riu s'emporti͜ els meus precs lluny d'aquí.
Sovint en tu penso,
sovint en tu penso:
el meu cor serà a prop d'allà on siguis tu. 15

ED54 - Yume Monogatari / BREAKERZ


Història d'ensomni
Si és al teu costat, desitjo que junts sempre caminem
avançant, mentre els nostres somnis contemplem.

Tu t'imagines d'aquí a deu anys en el futur?
Qui sap el que farem tots dos aleshores...

Podré sortir del laberint
dels meus ensomnis, i a tu et trobaré 
a l'eixida, somrient?

Si és al teu costat, desitjo que junts sempre caminem
avançant, mentre els nostres somnis contemplem.

Encara ara soc enmig del somni
i l'encalçaré, i l'encalçaré fins la fi del món,
adreçant-me a paisatges que ni sé on són.
Aquest és el meu gran desig: tu | i jo per sempre.

ED53 - YESTERDAY LOVE / Mai Kuraki


Amor d'Ahir
És frustrant, però suposo que no puc deixar de pensar en tu.
Malgrat que t'arribi | a estimar tant, com és que part de mi no vol plorar?

Qui em pot dir qui soc jo, què és el que soc realment?
És hora de cercar el meu autèntic jo.
L'amor sempre͜ acaba sent misteri tendre i punyent.

Amor d'ahir, adeu amor:
davant de la meva feblesa i solitud,
ara ja no en penso fugir més, d'ales em serviran;
d'aquí mateix, m'envolaré ben amunt.

Amor d'ahir, adeu als plors: 
que, de vides, només una en tenim.
Des del passat cap a aquell cel alçaré sense témer el vol
(i et diré de lluny estant:)
ets qui m'estimo.

ED52 - SAWAGE☆LIFE / Mai Kuraki


Viu el Renou!
Ah la realitat és tan plena d'amargors
que no m'estranya gens que acabem tots rondinant.
Demà ve el cap de setmana, fem un darrer esforç;
ara el que cal és treballar | i tirar endavant.

Algun dia les ales estendré i volaré lluny d'aquí,
o això és el que em deia | en somnis tot sovint.
P'rò l'amor que he trobat no͜ és com el meu ideal;
ah cada dia͜ és tan decebedor.

Viu el renou, dissabte nit!
No hi ha coses tristes un diumenge al matí.
Viu el renou, dissabte nit!
Deixa't anar i vine a la festa, que demà ja és diumenge.

Viu el erra, e, ena, o, u. Viu el erra, e, ena, o, u.
Viu el erra, e, ena, o, u. Viu el erra, e, ena, o, u.

Viu el renou, dissabte nit!
No hi ha coses tristes un diumenge al matí.
Viu el renou, dissabte nit!
Deixa't anar i vine a la festa, que demà ja és diumenge.

ED51 - Futari no Byoushin / Takuto


La Nostra Busca dels Segons
Quan vaig néixer per primer cop vaig sentir la teva amable tendror en aquest món,
però no sé per què també | em desvetlla un cert sentiment d'enyor.
És ben bé com si la meva vida marfosa, com sense bateria,
de cop i volta tota s'omplís de colors.

Sí que és ben estrany, sí que és ben estrany... 

Al tic-tac de cada segon, les nostres vides es van enregistrant,
no perdem el temps que se'ns fon posant tot d'excuses que enlloc aniran.

Mentre la meva part d'amor no perdi, el misteri es resoldrà.
Mentre la meva part d'amor no perdi, la foscor tota es fondrà.
Mentre la meva part d'amor no perdi, sempre, sempre...

OP50 - ANSWER / Only this time (Takuto × Miyakawa-kun)


RESPOSTA
Al davant la silueta es va torçant,
quan m'hi͜ acosto s'aparta, reculant.
Enmig del silenci després del ruixat,
cada cop que respiro se'm trasbalsa de nou aquest glaçat cor.

La vista aguso, p'rò mai no n'hi ha prou; 
no ho puc comprendre amb els cinc sentits.
Tothora em turmenta aquell instant en què | em canviïn els planys.

Abans de vèncer els límits del que vaig traçar enllà de la meva imaginació,
he d'afrontar expectatives que arriben fins la desesperació.

Per més que cridi els somnis traçats, tots els sentiments perduts, 
per més que arreu trenqui la veu, mai no la puc fer arribar a ningú.

L'alterós i vague gratacel, de la postimatge el revers, 
de ferides està cobert, p'rò del seu peu avanço.

En dono prova | amb força nova: l'impuls de solcar el cel, 
p'rò em pesen tant, sense descans, totes les expectatives.

Ni que͜ ho volgués, no hi tornaré; fins i tot aquest mal tan esgotador
s'acabarà convertint en una força més gran,
amb la resposta que sempre tenia en aquestes mans.

OP49 - Barairo no Jinsei / Mai Kuraki


La vida en rosa
Sempre ve de gust la festa,
l'instant que tothom més espera.
Alguns a conversar s'entesten,
l'emoció de cop s'adelera.

De vegades vull fugir p'rò͜ en mi creuré,
sé puc tirar endavant i començar a viure.

Sola, sola estic però jo
de tot cor lluitaré.
Veient que el meu somni apareix tot borrós,
ploro, ploro, ploro, ploro
només que em puc posar a plorar.
No que encara, no s'acaba; altre cop somriuré, 
fins i tot quan ja no podrà servir de res.
No vull, no vull, no vull, no vull
deixar mai d'abraçar aquest present.
Trobaré amb tu (el sentit) d'haver viscut fins ara (de néixer), 
sense penediments (som-hi els dos) si anem junts, ningú ens para: 
una vida en rosa plegats.

Altre cop, torna-hi,
fins i tot quan ja no podrà servir de res.
No vull, no vull, no vull, no vull
deixar mai d'abraçar aquest present.
Trobaré amb tu (el sentit) d'haver viscut fins ara (de néixer),
sense penediments (som-hi els dos) si anem junts, ningú ens para:
una vida en rosa plegats.

OP45 - Lie, Lie, Lie / Maki Ohguro


Mentider
Menti, menti, mentider,
digues, digues per, per què.
si m'has de mentir, almenys fes-ho dolçament,
perquè la v'ritat ja és cosa massa dolorosa i punyent oh. 

Menti, menti, mentider,
qui sap, qui sap si potser
tractant-se de tu, m'hi ho jugaria tot,
per acabar entabanant la part més lògica de mi.

Prou sé que en començar, m'havia del tot errat
sobre el que era l'amor candorós, estava
embolcallada de llum, temorosa de foscor,
com si estrella de cine fos.

És cert, a | aquest pas, enmig d'aquest món de ficció, 
bon punt resolgués l'enigma, ja no | hauria d'encalçar-te més.
Quin avorriment, si tot sortís exactament com està previst!

Menti, menti, mentider,
digues, digues per, per què.
A mi tant me fa si͜ em vens amb falsedats.

OP47 - Countdown / NormCore

Compte enrere
Només van caldre uns instants
per esguerrar el futur.
Veig que el moment es va acostant,
el dilema és aquí a prop aa

Ja no ho aguanto, 5
he poder tallar aquesta corda; 
trobo que l'ensopiment és feixuc
tant que sols pot acabar amb un sotrac.

L'argument avança just davant meu 
vers la conclusió: 10
sento que em crida el final del compte enrere més crucial.
Mai no triaria per res del món
un futur en què no hi fossis,
al jo d'aquí a un segon: per favor, fes la resposta.

L'argument avança just davant meu 15
vers la conclusió:
sento que em crida el final del compte enrere més crucial.
Mai no triaria per res del món
un futur en què no hi fossis,
al jo d'aquí a un segon: per favor, fes la resposta. 20

_______________________________
V11/17. "Cru-cial", sense hiat.  

OP44 - Ikusen no Meikyuu de Ikusen no Nazo wo Toite / BREAKERZ


En mils de laberints, milers de misteris resoldré
En mils de laberints, milers de misteris resoldré
i quan pugui tornar al meu jo vertader,
t'ho revelaré tot d'aquest secret que ara amago.

Veig com tu sempre alces els ulls,
mirant el cel i sembles tan sola, 5
tot i que jo et faci costat, mentre vaig comptant
els cops que tanques els ulls. 

P'rò en pregona foscor se'ns acosta un perill,
cada cop més imminent.
La cinta de Möbius va lliscant sense fi 10
i no en podem escapar, la resposta on deu parar?

En mils de laberints, milers de misteris resoldré,
tot i ser tan a prop, sento lluny el teu cor,
al teu costat del tot no puc ser. 
No sé pas fins quan serà així, 15
p'rò, per més incert que sigui el futur
mentre cerco arreu l'eixida que no es veu,
no deixaré de córrer per tu.

Per molt que perdi el camí,
sé que al capdavall et trobaré 20
i quan pugui tornar al meu jo vertader,
t'ho revelaré tot de com de debò em sento.

_______________________________
V10: em rendeixo i aquí és "Mö-bius" amb diftong. 

OP46 - Everything OK!! / Cellchrome


Tot anirà bé!!
Amunt, els ulls obre bé,
sortim corrents a fora abans que se n'adoni ningú.
Els qui fan més mullader,
quan s'adormen, per fi ho deixen tot en quietud.

Domina els carrers tots plens de problemes,
ves a fer miques els sospirs i l'enrenou,
acosta't als vianants arran d'esquena,
avança el rellotge i aleshores... 
(s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!)
a comptar!
(s.a.t.u.r.d.a.y.)
Trenca el mal dia!

Tot anirà bé, la mà et donaré,
i ens posarem a córrer junts,
sense separar-nos més, direm adeu a la ciutat,
cap a un demà nou.
Tot anirà bé, mentre no ens perdem,
anem tan lluny com puguem.
Ara de tot cor cridem: jo el que vull és la v'ritat!

Per més que hi insistim, no ens caldrà parlar;
la resposta no és aquí,
només podem anar endavant.
(s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!)
(s.a.t.u.r.d.a.y.)
Trenca el mal dia!

Tot anirà bé, mentre no ens perdem,
anem tan lluny com puguem.
Ara de tot cor cridem: jo el que vull és la v'ritat.

OP48 - Timeline / dps


Línia del Temps
Abans que me'n pogués adonar m'havia engolit i deixat enrere la indeturable onada del temps incessant,
ningú no semblava ni tan sols molestar-se a mirar-me quan em tenien al davant.

Amb els ulls fits a terra no deixava de cercar i recercar pertot arreu les moltes coses que havia perdut 
després que aquella onada de cop sobte vingués i tot s'ho emportés ben i ben lluny.

Si | en caminar, mires tan sols com va la línia del temps,  5
has de pensar que et perdràs coses que fins i tot davant dels ulls tens.
No puc canviar tot sol el món, ningú no ho podria abastar,
i és per això que el que faré 
és cantar fins que la veu se m'arribi a esdernegar.

Pot ser que ens perdem, tan capficats sols en la línia del temps 10
i malgrat tot, mai no trobem la raó per viure contents.
Ningú no sap com fer arribar paraules a qui és lluny d'aquí,
i és per això que el que faré
és cantar fins que la veu se m'arribi a pansir.

_______________________________
V7. M'he adonat que aquí "canviar" seria bisíl·lab, com a excepció a la manera de tractar els hiats. Altrament, si es fa la separació, tampoc crec que quedi pas malament. V9. Noteu que a "fins que la veu" el cantant va molt de pressa. 

OP43 - Sekai wa Anata no Iro ni Naru / B'z


Aquest món sencer ara es tornarà dels teus colors
No em diguis que ja has deixat córrer allò
d'anar-te'n ben lluny de viatge tot sol?
Tal com crec que bé t'havia dit,
no passa res, ningú no te'n culparà.
Cadascú és un nus de fils infinits.

Dies en què no fas res de bo,
dies en què et toca ser el perdedor...
mira bé enrere i veuràs pertot arreu
les llavors que menen al passat dins teu. 

Potser les dissorts que vas afrontant
només són malsons vells que fas revifar. 

Aa aquest món sencer
ara es tornarà dels teus colors, 
de vegades com de mel,
de vegades fins i tot cruels.

Tria͜ amb cura el que hagis de dir, 
amb braó emprèn el camí:
sempre que tu prens coratge hi ha algú que et mira de ben a prop.

OP42 - Hane / Koshi Inaba


Plomes
El vent tan sec i fred em punxa com si una agulla fos,
entre aquest aire que estarrufa, comença primavera.
Les plomes d'unes noves ales ara són prou crescudes,
mentre miro el cel fosc encara, surto de tots els dubtes.

El moment que oblidis que el temps ho cura tot,
no dubto pas que te n'adonaràs,
ja veuràs que és evident però també vull dir-t'ho:

tot depèn de com alçaràs el vol;
no deixis que ningú ho faci en lloc teu.
Si et penses que el món que els teus ulls emmirallen
és l'únic que hi ha,
cerca't amb el vent un lloc diferent; 
arreu tindràs coses que no sabies.

Aquests sentiments tan estranys de basarda i | avorriment
tots encaixaran, tu has de dir quan, 
així que un per un superats els tinguis.
No temis, que jo no penso oblidar-te mai.
No penso oblidar-te mai.

OP41 - Nazo / La PomPon


Misteri
En aquest món maldaré per obtenir l'amor que de tu anhelo.
Un record de llums dansant en la nit que no oblidaré,
ahh, mentre aquest misteri es resol.

Tu tot aquest temps, i d'això no en tinc cap dubte,
m'has considerat simplement una amiga més; 5
encara ara ho fas.
Em poso a plorar i no ho puc aturar.
Et vull mostrar exclusivament
com sento que ho tinc tot a perdre.

Sols vull que t'adonis del mal que em fa el cor, ni que sigui una mica,
p'rò per més que senti aquest dolor, al final sempre acabo dubtant.

En aquest món maldaré per obtenir l'amor que de tu anhelo.
Un record de llums dansant en la nit que no oblidaré,
ahh, mentre aquest misteri es resol.

_______________________________
Vaig assajar una traducció d'aquesta cançó sense pretensions mètriques aquí.

ED50 - Unmei no Roulette Mawashite / La PomPon


Tot fent girar la ruleta del destí
Tot fent girar la ruleta del destí,
sempre jo t'he mirat de ben a prop.

Com pot ser que, sent tan feliç,
malgrat que ara em senti així,
sovint quan observo l'horitzó, m'agafa la tristor? 5
És com si em veiés en el passat, aquell temps tan i tan llunyà,
me'n fa l'efecte.

Tot fent girar la ruleta del destí,
rumio i recerco totes les claus d'aquest misteri.
Tu ets la persona del destí que | he de complir, 10
sempre jo t'he mirat de ben a prop.

OP40 - WE GO / BREAKERZ


Som-hi
Alça't! Ara ens hem de reunir.
Alerta! Segueix la llum que ens guiarà el camí
fins a l'indret promès, sirena de començaments.

Dins l'inexpugnable immens laberint,
no puc desxifrar la contrasenya jo tot sol.
Ara faré sonar la melodia dels precs:
si tu ets a la vora, sé que puc volar.

Si poguéssim sempre abraçar d'altres els més fràgils sentiments, 
ja mai no ens hauríem de deixar | anar la mà. 
Si | és el que ens alliberarà, d'altres sentirem els cors propers.
Més enllà d'aquell cel tan distant,
pel meu somni, pel teu somni, som-hi!

Si et pogués arribar a confessar el que m'omple el cor tot a vessar,
prestaria jurament de no deixar-te mai. 
Si neix escalfor dels cors lligats, no dubto que junts hi farem cap:
més enllà de l'arc de Sant Martí, 
pel meu somni, pel teu somni, som-hi!
pel seu somni, per tot somni, som-hi!

ED49 - Kimi e no Uso / VALSHE


Mentida per a tu
No sé pas fins a quin punt puc continuar així,
feia veure que no me n'he͜ adonat.
Si algun dia igualment tot s'havia d'ensulsir,
aquest en deu ser un altre resultat.

Em pregunto si de debò podré continuar sent jo 
en un món en què només faltessis tu. 

Ara serà quan t'hauré de mentir,
l'única mentida que a tu et penso dir:
«Ja no caldrà que m'esperis més temps».
Per molt que sàpiga que no͜ és el que em diu el cor,
ni tampoc el més gentil.

ED48 - Muteki na Heart / Mai Kuraki


Cor sense rival
Abans que me n'adonés, vaig perdre la via, 
allò de "jo estic bé" era tot mentida.
Però n'he tingut prou: ja no vull més excuses,
millor que deixem que els cors dansin lliurement.
Dins de cadascun, al fons del pit, hi he encès una flama, però 
em sap greu, sense voler hi he fet un sospir, a aquest pas s'apagaran del tot.

Cor sense rival, fem un bon enrenou!
Va, respecta't a tu mateix, allibera't!
Si realment pogués ser jo mateixa, la part somiada de mi tornaria. 

Cor sense igual, ara despertarem;
no cal que tinguem por de res, revifarem!
Després d'haver tret totes les llàgrimes, a mi, que tampoc tinc rival, i al futur... salut!

ED47 - RAIN MAN / AKIHIDE


Home de pluja
Tot d'un cop va començar la pluja per tancar la primavera.
Apressat per la ciutat, quan en un racó vaig trobar-te:
«La pluja... que t'agrada? Compartim tots dos un sol paraigua,
ningú se n'adonarà, caminem sempre així, ben arrambats.»

A la plujosa ciutat, va ser on et vaig trobar; 
a la plujosa ciutat, va ser on no et vaig veure ja.

Et vull retrobar i no sé on anar, pluja que als meus ulls es comença a escolar.
Et vull recordar i no puc tornar al dia llunyà dels meus records.
Esperant dempeus, amarant-me tot, en aquell racó de ciutat, el meu cor 
encara continua cercant-te a tu.

ED46 - Ima Aitakute... / DAIGO


Ara vull que ens retrobem...
Cada cop que | em truca algú,
se'm trasbalsa d'un plegat el cor,
però quan a la trucada responc,
el qui parla mai no ets tu. 

Ara qui sap del món on pares, qui sap què deus fer-hi allà;
si | els meus precs arriben a déu, demano que sols altra vegada...

Vull que ens retrobem, tu i jo, vull que ens retrobem,
encara ara tinc el cor tot tenyit dels teus vius colors (i vull abraçar-te).
Sento un mal punyent: si ja no podré mai més veure't,
que la blanca neu que va caient em tenyeixi el cor novament.

ED45 - Kimi no Egao ga Nani Yori mo Suki Datta / Chicago Poodle


Cap altra cosa al món més m'agradava que tu somrient
Cap altra cosa al món més m'agradava que tu somrient,
quan tan de gust rèiem junts pel mateix;
al moment més inesperat, començo a pensar en tot el que ens uneix.

Sempre vaig ser massa primmirat i sobri,
ara ja ho veig i n'estic penedit,
m'hauria d'haver | esforçat més pel somni
que tu i jo junts vam compartir.

Enguany la tardor serà sense tu,
al festival em creuré més jove que ahir.

Com els pètals que van dansant enlaire, així reies tu;
més que hagués volgut sentir-te.
Tot i que fa un cel serè, una pluja freda m'enaigua | els ulls.

Cap altra cosa al món més m'agradava que tu somrient:
ningú no pot viure pas tot sol.
Vull restar sempre a l'indret
on tu retornis; t'hi esperaré.

ED44 - Hitomi no Melody / BOYFRIEND


Melodia dels teus ulls
Veia la ciutat, alçant la vista, sota una pluja primaveral
que deixava moll el sender per on camines sovint.
El que ahir vas dir-me va ben colpir-me, com una espina se'm va clavar;
al capdavall és veritat que͜ encara no sé res.

Sempre que sincer siguis amb el que sents i el que penses, 5
pots confiar que no estaràs sol.

Un insegur demà
plegats ens trobarà,
em vull assegurar que caminem mirant junts el mateix horitzó;
a poc a poc, prou sé que hi arribarem. 10

_______________________________
 v9. Al final d'aquest vers he optat per afegir-hi una síl·laba, però crec que així és més fluït.

ED43 - Koi ni Koishite / Mai Kuraki


Enamorada de l'amor
(és secret) (és secret)
Que tu no m'interesses gens, és fals; ets el noi | ideal.
No puc amagar aquest baticor, el sento cada cop més i més fort. 
Amb l'amor tan pocatraça soc que bé semblo una altra quan et tinc al davant.
Tot plegat encara és secret, no ho puc dir a ningú.

I, malgrat tot, estic bé, que l'amor mai no se sap d'on ve;
ho sé, encara no ho tinc tot perdut.

M'he imaginat un bon grapat d'històries d'amor dins el cor,
però aquests ideals sempre són tan llunyans.
"Que és egoista" algú dirà; tot això ja fa prou temps que ho tinc molt clar,
p'rò no puc fer-hi res, què té de dolent?

Enamorada del fet d'enamorar-me de tu, m'ho repeteixo encara a dins,
perquè mantenir-ho | amagat em farà molt més feliç.
Només jo conec aquest amor: és secret.

ED42 - Overwrite / BREAKERZ


Sobreescrit
Bé vas ser tu qui allò va dir-me:
«no deixis de mirar-me ni un moment».
Aquest instant dins el temps és el principi i la fi.

Cels de color blau, el sol, que neix i que es pon,
les estacions, que retornen i se'n van, 5
i quan miro cap a dalt, no hi ha cap núvol igual,
tots han canviat de forma llenegant.

En el cor me'ls penso gravar: aquest precís instant,
el teu perfil radiant, que mai deixa de canviar;
els meus ulls t'emmirallaran, a tu i el teu dolç somrís, 10
ni un detall no em voldré perdre.
Per això baby, baby, altre cop ens veurem.

Sobreescrit


_______________________________
V5. O amb hiat simplement: "les es-ta-ci-ons retornen...". V13. "Sobreescrit", crec que es refereix més aviat al fet de gravar quelcom en la memòria, en el cor; altres alternatives més agosarades amb compostos de cor: corescrit, corgravat.

ED41 - Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne / grram


El sol ponent d'avui és tan trist com alhora ben bonic
Per més temps que perdi esperant en aquest cafè,
aquí no vindrà mai cap cambrer amable a demanar-me què vull,
perquè diuen que és d'autoservei.
Tant la ciutat com el nostre país
han viscut indefensos a la mercè del temps passant.

El sol ponent d'avui és tan trist com alhora ben bonic;
amb disset anys érem tots tan clars i sincers.
Has sortit del no-res... au digues, com has arribat aquí? 
I de pas, digue'ns cap a on haurem d'anar d'avui endavant.

ED40 - Your Best Friend / Mai Kuraki


P'rò ja sé que fas l'esforç de contenir totes les llàgrimes,
tant que ara tens el cor a punt de trencar-se.

Per més que et facis el dur, saps que, bon punt et miri als ulls,
a l'instant jo tot ho entendré; sí, amor meu, 
pots comptar sempre amb mi.

Tots els teus sentiments m'han arribat al cor,
dins em ressonen cada cop més i més fort.
No cal que diguis res, no et cal parlar,
et conec bé: em tindràs al costat.

Encara que ara estiguem molt allunyats,
sento la veu que et ve del cor amb claredat.
No et cal expressar-ho amb mots, entenc el que vols dir:
caminem junts, amic meu.

ED39 - Pilgrim / B'z


Pelegrí
Un esbart de mil pètals que voletegen a cavall del vent,
com si fossin papallones roses, travessant camins van rabents.

Conec bé tot allò d'abans, p'rò aquells temps ja no tornaran.

En xiuxiuejar, dissimulant, paraules qualssevol,
tu em vas allargar la mà i la meva vas estrènyer ben fort.

Entre les voltes de la vida, et trobaré un dia.
El corrent del temps em pren i em va arrossegant.
No deixis de mirar endavant mai, no perdis la fe mai,
pensa que el futur sempre acabarà canviant.

ED38 - Tsukiyo no Itazura no Mahou / BREAKERZ


Màgia trapella sota de la lluna
Encara recordo bé la lluna de color blau,
l'ombra d'algú que s'anava allunyant,
el dia que a tu se't varen emportar.

De tot cor t'ho vull, de tot cor t'ho vull 
confessar de ja fa dies,
que t'estimo a tu, que t'estimo a tu,
mai no puc fer-t'ho arribar.
Si un somni fos, si un somni fos,
qui sap si veure't podria,
per bé que ningú no escolti els meus precs.

Màgia trapella sota de la lluna,
la foscor a dins seu t'ha capturat, 
les tenebres com lluna nova aguaitaran,
però jo la teva ombra no veig enlloc...
tot i que prou sé que tu ets ben a prop.

ED37 - Juugoya Crisis ~ Kimi ni Aitai ~ / Hundred Percent Free


Crisi Nocturna ~només vull veure't~
Era la pluja massa llarga,
la lluna era blanca com mai, però jo͜ esperava | el sol radiant.
Obro els ulls...

(Que arribi) Viure | amb totes les forces pot ser un xic difícil.
(el desig) Sempre tot ennuvolat, el meu camí és llarg.
(tan pregon) Cobejava la llum per restar sota aquest cel llis,
(tan potent) desitjava que la teva veu el món esclarís.

"Només vull veure't", aquesta és la resposta que tinc,
tant com calgui vull cridar-la.
Si tot sol pogués traçar͜ el meu somni al cel de lluna plena,
potser allà t'hi veuria també (crisi nocturna),
potser allà t'hi veuria també (només vull veure't).

ED36 - Tomorrow is the last Time / Mai Kuraki


Demà serà el darrer cop
Ahir no vaig poder evitar plorar tot el dia seguit
però per fi ja ho he entès, en sentir la cançó.
Jo vaig provar d'expressar-te amb paraules el que he sentit,
p'rò tan bon punt et miro, el cor no em deixa mai parlar clar.

Sisplau, no siguis amb mi tan amable,
demà segur que als dos ens esperaran uns paisatges ben diferents,
t'ho demano, oh déu meu...

Demà serà el darrer cop, al teu costat vull ser fins aleshores,
al petó darrer ens separarem, però tindrem els cors enllaçats.
Demà serà el darrer cop, complim el somni que els nostres cors volen:
al dia darrer el vol alçarem; no ens cal amoïnar-nos per res, amor.

ED35 - Hello Mr. my yesterday / Hundred Percent Free


Et saludo benvolgut ahir
Et saludo benvolgut ahir, ja trigo a dir-te això:
quan els somnis se'ns hagin complit, trobem-mos tu i jo.

Tots els obstacles que ens prepara el camí, penediments deixats enrere;
el que hem viscut, el que hem somiat n'és resultat aquest camí.

He perdut el compte de quan fa que no sé pas com he d’equilibrar desesme i esperança.
Però no tinc res de què pugui estar orgullós, ara mateix ni tinc un lloc per retornar,
no puc trobar cap raó per creure en el demà.

Et saludo benvolgut ahir, amb màquines del temps
voldria trobar el meu jo antic i preguntar el que sents: tu que sempre parles de somnis,
digues si | als teus ulls es reflecteix el que demà per a mi arribarà.

ED34 - Hikari / BREAKERZ


Llum
La llum tan resplendent que em vas donar,
és la raó per què ara brilli jo també.
L'amor sense fi que per tu sento et dedicaré. 

Per més abatut que em pugui sentir algun cop,
oi que tu restaràs sempre a la vora?
"Ara tot va bé", només amb aquests quatre mots,
passi el que passi, podré tornar a aixecar-me i caminar.

Tota aquella llum tan resplendent que em vas donar, 
és la raó per què ara brilli jo també.
Prou sé que els teus ulls i la teva veu són sempre
el brandó que em fa sentir aquesta tendra calidesa,
com si ja no s'hagués mai d'apagar, per temps que passi.
Tots els meus juraments immortals ara jo et dedicaré.

ED33 - Doing all right / GARNET CROW


Tot em va bé
Embadalida, tot pensant en tu, sento l'olor de la llum.
Ben enrere vaig deixar-ho allò i ja no és aquí però...
El que jo sento de sobte canvia, l'enyor que et tenia a tu ara se'n va.

Tot em va bé
Tinguem clar que no viurem sense trasbalsos ni girant-nos mai.
Tot em va bé
I tampoc passa res per anar a cegues tot somiejant.

Tarda que no porta cap vent, bri de llibertat, pregunta sense resposta,
jo m'estiro a pler, com si | ales desplegués.

ED32 - Koigokoro Kagayaki Nagara / Naifu


Mentre l'amor em va tornar a resplendir
Enmig d'aquesta neu que va caient,
portant el paraigua, camino fins trobar-te.
Per primer cop que | a la vida estimo realment.

Et protegiré fins a la fi jo, mirant la ciutat ho vaig jurar.
Per tal de no estancar-me, em poso a caminar,
perquè sé que m'esperaràs.

Mentre l'amor em va tornar a resplendir,
vaig decidir que somiaria un altre cop.
Al cap de catorze anys, començo des de zero;
costi el que costi͜ em penso tornar a aixecar.
La llum a través dels arbres llambra amb l'arc de sant Martí.

El temps somriu alhora amb dolcesa i crueltat,
enmig dels límits del destí que compartim tots dos,
passi el que passi, tan sols a tu dins el cor jo t'abraçaré.

ED31 - GO YOUR OWN WAY / Yumi Shizukusa


Pel meu camí
Gent que es coneix, gent que parteix,
flors que esclaten p'rò es van pansint;
perquè al món tot, a cada pas,
sempre amaga un significat.

Ja no m'espanta | aquesta solitud:
el que comença també algun dia acaba.
Per més que sàpiga que al capdamunt de l'assecat fullam
el teu amor hi havia.

Gent que es coneix, gent que parteix,
flors que esclaten p'rò es van pansint;
perquè al món tot, a cada pas,
sempre amaga un significat.
També el fet que jo t'he estimat sens dubte
arribarà a ser les ales que em duran fins al meu gran desig
pel meu camí.

ED30 - Summer Memories / Aya Kamiki


Records de l'estiu
El que, de fet, jo voldria més,  
per tu no | és gens fàcil d'endevinar.
Per això, encara | ara mateix, només tu ets qui sempre esperaré.

Records de l'estiu
No vull perdre la pista d'aquell anhel,
ni deixar d'encalçar-lo amb totes les forces mai.
Per més que | em faci l'adulta,
a dins del meu cor encara soc ben feble, sempre que no siguis amb mi.
Records de l'estiu
Records de l'estiu

ED29 - Yukidoke no Ano Kawa no Nagare no You ni / U-ka saegusa IN db


Ben bé com aquell corrent del riu on la neu que cau es fon
A dins la teva llar, no sé molt bé per què,
deixo d'adonar-me que a fora la freda pluja va caient incessant a bots i barrals.
Quan soc al teu costat, sempre em passa el mateix:
tots els neguits i les angoixes que m'aclaparen, tot ho puc oblidar per un sol instant.

Els dies tan plens de misteris que tenyits de vermell i negre ningú no resol, 5
penso enfrontar-m'hi amb el cor ben ferm, tal com ara | el sento jo.

Ben bé com aquell corrent del riu on la neu que cau es fon,
ara ja no sé res del cert, cal que em resigni a com és aquest món.
Ben bé com la fulla seca a l'aigua sembla enfonsar-se, però va surant,
trobo que totes les coses que t'envolten només que són incerteses preocupants. 10

_______________________________
V10. "Preo-cupant" sense hiat.

ED28 - Sekai wa Mawaru to Iu Keredo / GARNET CROW


Diuen que al món tot són coses que van girant
Tant la nit més constant, com el dia més clar,
tots plegats a la fi s'escolen, igualment llenegant.
El moments s'encadenen indiferents, sempre igual,
vols dir que val la pena prendre-hi part?

Malgrat aquells dies que vaig plorar,
després d'haver-m'hi fet tant mal, 5
no vull perdre mai tota la fe.

Diuen que al món tot són coses que van girant,
però jo no trobo que dins meu hi hagi res que giri en cap sentit.
Deixeu-me a mi que a aquí dintre em quedi mirant,
de la finestra estant observaré com avança el temps. 10

_______________________________
Noteu que al v3 entre "encadenen" i "indiferents", la cantant fa com una síl·laba solta enmig.

ED27 - I still believe ~Tameiki~ / Yumi Shizukusa


Hi crec encara ~Sospir~
M'anava distraient, se m'envolen pensaments;
no sé des de quan m'he tornat tan ploramiques.

P'rò crec encara que aquests núvols s'esbandiran,
que mai hi haurà ningú com tu.
No es pot viure de records, així no puc tirar endavant.

Haa... vull ser amb tu.
Haa... vull creure en tots dos.
Haa... per més altes les onades que tingui͜ en contra,
tant és, sempre t'estimaré.

ED26 - Shiroi Yuki / Mai Kuraki


Amb la blanca neu
El finestral d'aquella llar s’ha ataronjat,
i sento com riuen de cor tots els de dins.
Al costat d'aquell parc, pel camí tornant,
tu em vas jurar que feliç em faries.

Amb la blanca neu, sento dintre meu l'espina dels records.
Aquesta tristor mai se n'anirà, per més temps que s'escoli.
Amb la blanca neu, mai no oblidaré el que em vas jurar fer;
cada cop que prenc alè, em poso a pensar en tu.

ED25 - Mou Kimi Dake wo Hanashitari wa Shinai / Aya Kamiki


Jo et ben juro que mai no et penso deixar anar
Quan el meu enyor, en trobar algú, va fer un bot,
l'un i l'altre anhel es van enllaçar.
Quan no estava bé, tot caminant amb el cap cot,
just en girar-me, tu eres allà.

Un estel fugaç, mira, crec que n'he trobat un!
Quan jo m'aturi, llavors voldré que tu m'abracis amb més força que ningú
sota els estels.

Jo et ben juro que mai no et penso deixar anar:
els plors són part del passat.
Tot el que vas dir-me em dona valor,
fa que, quan vaig a dormir, rigui de cor.

Jo et ben juro que mai no et penso deixar anar:
la tristesa és part del passat.
Tot el que vas dir-me em dona valor,
fa que, quan vaig a dormir, rigui de cor.

ED24 - Kanashii Hodo Anata ga Suki / ZARD


Jo t'estimo tant com de gran és la tristor
Tan bon punt m'he llevat, t'he trobat a faltar,
en aquesta ciutat tan curulla de tristors.

Quan no et puc sentir la veu durant dies sencers,
és com si el món d'un plegat tot s'aturés.

Jo t'estimo tant com de gran és la tristor,
t'enyoro tant que no sé ni com pot ser,
fins a tal punt que͜ és dolorós.

Amb coratge vaig esbatanar tot un portal
obert a un món nou completament.
M'has acolorit el cor amb els tons clars
de l'albada més resplendent
i vull veure-la amb tu.

ED23 - Thank You For Everything / Sayuri Iwata


Et dono gràcies per tot
Que tota nit s'aclarirà és una mentida i prou,
o almenys fins que tu en mi vas confiar de nou.
Llavors em vares ensenyar el que duies al cor,
tota la teva bondat ara et vull tornar jo.

Et dono gràcies per tot,
d'aquí seguiré el meu camí.
Que t'arribi aquesta emoció,
l'agraïment que no oblidaré sentir.
El tindré sempre al fons del pit,
mentre els dos fem per tornar a començar.
T'ho agraeixo, bon amic,
per animar-me sempre fent-me costat,
per no | haver-me abandonat mai.

ED22 - Sekai Tomete / Shiori Takei


Fes que el món s'aturi
Fes que el món s'aturi i abraça'm fort sempre així.
Vull restar molt més temps al teu costat,
poder tornar mil cops més a enamorar-me de tu,
entre plors de l'ahir, s'acosta un nou matí.

La calidesa que tu em vas donar sempre fa que acabi perdent l'alè. 5
De les mans que sovint m'acaronen els cabells, tinc por no me'n separés.

A tots dos ens lliga estretament aquesta atracció.
Si demà perdessis el teu camí, no dubtis que jo et cercaria.

Fes que el món s'aturi, somriu dolçament amb mi.
Saps que jo sempre seré al teu costat. 10
L’alba que radiant t'il·lumina de colors,
si us plau, tal com estem, ara embolcalla'ns als dos.

ED21 - June Bride ~Anata Shika Mienai~ / U-ka saegusa IN db


Noces de juny ~només tindré ulls per mirar-te~
Dies corrents, sense pensar en el que vindrà...
soc feliç que llavors de tu em vaig enamorar.
No vull pas que aquests sentiments passin a ser diferents:
que tots els seus sons ara aturin el temps.

Abans tenia por de poder fer-te costat.
Tot i que ja sé que ningú no pot canviar el passat,
jo vull canviar-me per afrontar els meus somnis i el futur vora teu.

Només tindré ulls per mirar-te.
La vila s'enfosqueix i la tristesa s'agreuja.
Entre el ventijol que ens acarona com de costum,
creient l'un sempre en l'altre, tots dos junts ara avançarem:
noces de juny, junts estarem.

OP39 - DYNAMITE / Mai Kuraki


Dinamita
Estic a punt de perdre del tot el control.
Ja m'he afartat de la llangor que dins meu fa temps que s'estén (prop).
Encara que (vegis) que el carnet que he emprat no era el bo,
per alçar el vol prenc posició; no soc pas destra somrient (prop).

La meva hora és a prop, yeah
El camí és lliure de raïls: ves!
Ja ningú no podrà aturar mai aquest sentiment.

He d'esclatar, esclatar: el cor comença a brogir.
He d'esclatar, esclatar: fes que no acabi mai.
Puc veure bé el futur, seré dinamita per tu.
Oh! Dinamita per tocar el cel.

He d'esclatar, esclatar: el cor comença a brogir.
He d'esclatar, esclatar: fes que no acabi mai.
Puc veure bé el futur, seré dinamita per tu,
Oh! Dinamita per tocar el cel.

_______________________________
Això de "stance" m'ha trencat el cap i el millor que se m'ha acudit és el "prop" com de quelcom que s'acosta, en aquest cas l'oportunitat (meva hora); tampoc veig que en l'original la paraula estigui gaire lligada a cada frase.

OP38 - Greed / KNOCK OUT MONKEY


Cobdícia
Oh! Mi-te'l, un nou giny perfecte, l'encant de dissabte a la nit.
Malgrat tot, oh! Tinc mareig, em fa l'efecte; és per la calor i el neguit.
Tot i que, oh oh oh, vet aquí un cas! Oh oh oh, un parer perspicaç?
Oh! no! No soc pas en Holmes jo; per què, per què, per què, per què, oh déu meu... 

Hey! Anem a fer un tomb, sense aprendre res, sortim disparats com la suor!
Au va, viatgem pels somnis; vaig fonent-me, vaig fonent-me.
Hey! Si és per aclarir algun misteri de novel·la, no perdo mai.
Quan els peus se m'apressen als enigmes d'aquesta ciutat, 
el cap sempre | em fa mal de pensar tant.

Ah, no ha sortit tot com preveia, mentre m'esperava | al moll,
cercant una abraçada, vaig fonent-me.

Hey! Anem a fer un tomb, sense aprendre res, sortim disparats com la suor!
Au va, viatgem pels somnis; vaig fonent-me, vaig fonent-me.
Hey! Si és per aclarir algun misteri de novel·la, no perdo mai.
Quan els peus se m'apressen als enigmes d'aquesta ciutat, 
el cap sempre | em fa mal de pensar tant.