Pel·lícula 9 - Natsu wo Matsu Sail no You ni / ZARD


Com una vela que frisa per l'estiu
Mira, avui bufa el vent com de costum,
la llum del sol les ones va traspassant.
Si les mans com cal estens ben amunt,
sentiràs que arribes al cel distant.

Quan veig una part de tu que no em coneix,
de cop per un segon la por em reneix;
fins a tal punt a tu t'estimo tant
que sempre m'embalo tot parlant.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps, sempre en tu | he͜ anat pensant.
A l'altre cantó del sol brillant,
molts cops he comès errors ben grans
i també hem discutit sovint, és cert, però ara 
com si fóssim un, ens hi adreçarem
perquè és allà on els somnis trobarem.

«Perdó», bé sembla que no digui més,
p'rò no em surt mai el que ve després...
el que de fet vull dir-te | és un «gràcies» de cor;
d'ara endavant t'ho penso dir molts i molts cops!

Quan al teu costat sento que ens entenem,
tot i que͜ a vegades pensem diferent,
malgrat això, els temps aclaparants
només que͜ una estoneta duraran.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps que t'he volgut abraçar.
Mentre veia sols el meu propi bé,
vaig dir sense embuts el meu parer, 
p'rò | alhora amb això he acabat fent mal a altra gent i ara
com si fóssim un ens hi adreçarem,
perquè és allà | on a tu et trobaré.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps, sempre en tu | he͜ anat pensant.
A l'altre cantó del sol brillant,
molts cops he comès errors ben grans
i també hem discutit sovint, és cert, però ara 
com si fóssim un, ens hi adreçarem
perquè és allà on els somnis trobarem.

Com una vela que frisa per l'estiu, 
esperant amb deler, jo tant de temps
tant de temps, tant de temps que t'he volgut abraçar.
Mentre veia sols el meu propi bé,
vaig dir sense embuts el meu parer, 
p'rò | alhora amb això he acabat fent mal a altra gent i ara
com si fóssim un ens hi adreçarem,
perquè és allà | on a tu et trobaré.

Pel·lícula 2 - Shoujo no Koro ni Modotta Mitai ni / ZARD


Com si tornés als temps de ser una nena
En aquest somni que | es va repetint,
quan he provat d'obrir els ulls,
de cop he sentit com el cor sencer em batia ràpid i fort.
Sempre m'hi veig tot arrencant a córrer ben lluny
d'aquella línia de color blanc.
Per què? Sense solta ni volta jo, quan la veu et sento, tinc ganes de plorar.

És gairebé com si tornés als temps de ser una nena petita:
aquella mà que amb dolçor m'acarona els cabells,
la calidesa que fins ara tant de temps havia esperat.
Només quan soc al teu costat, 
sento que puc arribar | a ser molt millor persona que abans.
M'agrades molt de debò, de debò que m'agrades molt.

Per més que ens hi pugui moure la nostra passió,
també hi ha gent que mai no s'entendrà;
els dies que em sento així, de nou tot el cor se m'ennuvola. 
El ritme que a l'amor li agrada marcar no segueix pas les regles de ningú
i veig que ja m'he tornat a adormir estirada | al còmode sofà.

És gairebé com si tornés als temps de ser una nena innocent:
aquella mà que amb dolçor m'acarona els cabells,
la calidesa que fins ara tant de temps havia esperat.
Només quan soc al teu costat, 
sento un escalf que suaument el meu món sencer embolcalla.
T'estimo molt de debò, de debò que t'estimo molt.

Només quan soc al teu costat, 
sento un escalf que suaument el meu món sencer embolcalla.
T'estimo molt de debò, d'un amor tot de vermell,
un amor tot per a tu.

ED59 - Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai / Mai Kuraki


Tal com és, el meu amor per tu mai no acabarà, 
p'rò no vull que sigui sempre més un somni entreclar.
Fins que tots dos sols puguem altre cop retrobar-nos,
el clar de lluna ho fa més dolorós, però
tanta solitud, amb el record del teu somriure dolç,
del tot s'esvanirà.

Les estacions passen al Kiyomizudera,
vagis on vagis, no et separis mai de mi.
Em vull desempallegar d'aquesta frustració
a l'escenari de carmesí.

Tal com és, el meu amor per tu mai no acabarà, 
p'rò no vull que sigui sempre més un somni entreclar.
Ara que͜ els nostres ulls es troben, és com si et fes un petó.
Tal com és, el meu amor per tu mai no acabarà,
p'rò no vull que sigui sempre més un somni entreclar.
Un món on només siguem els dos; lluna eternal.

ED58 - Aozolighter / Cellchrome


Encenedor de cel blau
Aquesta aflicció s'ha ben acrescut
pels vents en contra i el cel alterós,
p’rò cada cop que jo penso en tu,
el cor se m'omple de nous colors. 5

Quant temps fa que continuem encara
només amics considerant-nos,
passada primavera i passat estiu.
Butxaca | endins d'amagat tenim
una͜ innocència que és nostra. 10

Sempre he volgut arribar a conèixer | el que hi ha
més enllà del teu somriure | aparent:
la resplendent llum que tu amb tant d'esforç amagues al fons del cor.
Algun dia la trobaré
enllà d'aquest blau serè. 15

_______________________________
V10: Si no voleu fer el hiat: tota la nostra innocencia.

ED57 - Sadame / First place


Destí
El destí tot determina, tot el que estimo a la vida:
el teu somriure brillant, les petitones mans.
Avui més que no pas ahir, demà més que no pas avui,
sense dubte que plegats trobarem la felicitat. 

Ara vull que provis d'imaginar 
com serem tots dos al futur:
donant-nos les mans arrugades ja,
sense deixar-nos pas, passejarem plegats.

Somriures nous s'apilaran al temps que ve,
sé que tu ets just la persona del meu destí.
Primavera, estiu, tardor i hivern també,
vaig somiar que junts faríem aquest camí.

Perquè aquest és de tots els somnis el més preuat:
fer-te feliç, sempre que pugui al teu costat.

ED56 - Kamikaze Express / Takuto × Miyakawa-kun


L'exprés del Vent Diví
Ah, entre la calitja el meu braç estès comença a tremolejar.
(Les quatre al litoral)
Ah, el neguit i el deler tots es barregen,
mentre les ones balendregen.

El futur ve abans, molt abans de trencar el segell
p'rò ara és incomplet, com vist per l'espiell.
«Encara et costa avançar; és hora que arrenquis a córrer.»
La teva (la teva) veu va dir-me | i llavors tot va començar.

Comptem fins a tres i som-hi junts, 
tant se val si hi | anem amb els ulls clucs.
Posem-hi ardor als somnis!
L'exprés del Vent Diví arriba, capaç de dissipar tota la foscor,
val més que hi pugis!

Tant pels desitjos, com pel futur junts,
serà millor que els deixem en l'ambigüitat 
i tampoc cal fixar-nos en com planar:
segur, segur que així tots dos podrem volar més temps.

ED55 - Togetsukyou ~Kimi Omou~ / Mai Kuraki


Pont de Togetsu ~En tu penso~
Rere teu, una parella s'abraça amb passió,
deixo anar els pensaments al vent sense color.
L'escalfor de la teva mà encara avui...
prou: que ara s'aturi el temps.

Sí, per més dies que passin, 5
jo ja no oblidaré tot el que em vas dir.
Quan et vull trobar, mai no ens trobem.
Quan et vull trobar, mai no ens trobem.
És angoixant tot i tan punyent.

Al damunt del pont de Togetsu tot de carmesí, 10
desitjo que el dia em guiï el pas,
que ara el corrent del riu s'emporti͜ els meus precs lluny d'aquí.
Sovint en tu penso,
sovint en tu penso:
el meu cor serà a prop d'allà on siguis tu. 15